Accord administratif international entre le ministère de

ACCORD ADMINISTRATIF INTERNATIONAL ENTRE LE MINISTÈRE DE L'INTÉRIEUR DU ROYAUME D'ESPAGNE ET LE MINISTÈRE DE L'INTÉRIEUR DE LA RÉPUBLIQUE D'ALBANIE POUR LA CRÉATION D'UNE ÉQUIPE COMMUNE D'ENQUÊTE POUR LUTTE CONTRE LA CRIMINALITÉ

Le ministère de l'Intérieur du Royaume d'Espagne et le ministère de l'Intérieur de la République d'Albanie, ci-après dénommés les Parties ;

Soulignant la nécessité d'une coopération internationale ambitieuse pour combattre efficacement toute la criminalité transnationale organisée, et en particulier les organisations criminelles vouées au trafic de drogue, à la traite et à la contrebande d'êtres humains, au capital blanc d'actes criminels et au terrorisme ;

Vu l'Accord entre le Royaume d'Espagne et la République d'Albanie sur la coopération dans la lutte contre la criminalité, signé à Tirana le 20 mai 2009, ci-après l'Accord ;

Acceptez les dispositions suivantes :

Première. Objet.

Les parties créent une équipe d'enquête conjointe (ci-après ECE Albanie) qui coopérera dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée affectant les deux parties, en utilisant des outils de renseignement et d'enquête jugés appropriés par les parties, y compris l'échange d'informations et la fourniture d'une assistance dans les opérations activités, et notamment à travers :

  • – l'échange de bonnes pratiques et d'expériences et le renforcement de la coopération dans la lutte contre le crime organisé ;
  • – coopération dans la lutte contre le traitement et la traite des êtres humains ;
  • – coopération dans le domaine de la cybercriminalité ;
  • – coopération dans la lutte contre le terrorisme ;
  • – la désignation de points de contact ;
  • – la coopération pour la surveillance, la saisie, la saisie avec amendes de confiscation, la récupération et la distribution des produits de l'activité criminelle.

Deuxième. Portée de la coopération.

1. L'ICE Albanie n'aura besoin d'un quartier général spécifique sur le territoire d'aucune des parties, puisqu'elle fonctionnera, fondamentalement, comme un canal direct pour l'échange de renseignements entre les forces de sécurité et les organes des parties pour une activation rapide de les modes opératoires. Pour cela, le JIT Albanie doit compiler et diffuser les informations opérationnelles demandées conformément aux dispositions du présent accord, avec le soutien nécessaire des unités et enquêtes des deux parties.

2. L'échange d'informations sera effectué conformément aux termes et limites établis dans l'accord signé en 2009. Les parties veilleront à ce que le traitement des données personnelles soit effectué conformément à la législation respective en matière de protection des données personnelles.

Troisième. Autorités responsables.

Les organismes chargés de l'application pratique du présent Accord sont :

  • – Du côté du Royaume d'Espagne : le ministère de l'Intérieur (Direction générale de la police et Direction générale de la Garde civile).
  • – pour la République d'Albanie : le ministère de l'Intérieur, la direction générale de la police d'État.

Trimestre. Communications entre les Parties.

La méthode de travail d'ECI Albanie implique une communication directe entre les unités qui la constituent. Dans le cas où il serait nécessaire de déplacer du personnel de l'une des Parties vers le territoire de l'autre Partie, les frais dudit personnel seront à la charge de la Partie qui les déplace, et la Partie d'accueil assumera exclusivement les frais d'organisation. des réunions réunions . Ces dépenses seront soumises à l'existence d'une disponibilité budgétaire annuelle ordinaire.

Les dépenses engendrées par une demande d'information ou par la réalisation d'une activité seront à la charge de la Partie proposée.

Cinquième. Réunions des Parties.

Les parties garantissent un suivi régulier de la mise en œuvre de la coopération établie par le présent accord et des résultats obtenus par le JIT Albanie. Pour cela, ils peuvent organiser des réunions entre les structures de police respectives, dont les dépenses seront réparties conformément aux dispositions de la quatrième disposition du présent accord.

Sixième. Résolution des différences.

Toute divergence sur l'interprétation des dispositions du présent Accord doit être résolue par des négociations entre les Parties, par voie diplomatique.

Espima. Provisions finales.

Le présent accord commencera à s'appliquer à compter de la date de sa signature. Le Contrat prendra fin de plein droit si l'une des Parties notifie par écrit à l'autre, au moins 3 (trois) mois à l'avance, son intention de le résilier.

Le présent Accord peut être modifié d'un commun accord entre les Parties, par écrit, au moyen d'annexes. Ces annexes entreront en vigueur à compter de la date de leur signature et feront partie intégrante du présent Accord.

La signature du présent Accord n'aura aucune conséquence sur les autres initiatives entreprises et coordonnées par les Parties.

Fait à Tirana, le 2022er août XNUMX, en exemplaires très originaux, en albanais, espagnol et anglais, tous les textes faisant également foi.
Pour le Ministère de l'Intérieur du Royaume d'Espagne,
Ivaro Renedo Zalba,
Ambassadeur d'Espagne
Pour le Ministère de l'intérieur de la République d'Albanie,
Bledar interface utilisateur,
ministre de l'Intérieur