Каріна Сайнц Борго: Спускайся, Маріє

ПОСЛУГИ

Слова впорядковують світ. Вони його позначають і розшифровують. Вони називають реальність, щоб позбавити нас плутанини. Це протиотрута протистояти безладу, те, що дозволяє нам розуміти та вичерпно висловлювати те, що формується в наших думках. Про важливість слів знають ті, хто їх охороняє, а також ті, хто їх грабує, особливо в часи «метавсесвіту».

Якщо ХХ століття витончило пропаганду, то ХХІ століття зробило її вірусною. Знецінене оцифруванням зображення втратило довіру, і тому слово знову з’явилося на поверхні з можливістю його тиражування: сьогодні воно мандрує швидше, ніж будь-коли. Усвідомлюючи це, автори промов і деякі торговці оповіданнями відновили старий урок оперних слів: вирвати їх початковий зміст і наповнити їх іншим, що фальсифікує їхній зміст.

Гасло та аргумент черпають із старого джерела пропаганди, ґрунтуючись на його пропускній здатності. Це логіка мови глечика, фальсифікована версія алфавіту, яка веде до мови банерів і гасел. Тому так зручно захищати і супроводжувати слова. Захищайте їх навіть від тих, хто прагне їх привласнити.

Цього тижня Марія Хосе Солано розповіла читачам «ABC Cultural», як працює безпека слів, ця звичка мови, яку Королівська іспанська академія мала намір захистити мову. У звіті не було жодної метафори. Фактично це перше, що робиться в камері спостереження закладу.

У цьому творі письменник, редактор і співавтор культурного додатку цієї газети відкрив читачам унікальні твори, цінні книги та рідкісні екземпляри «Історії всесвітньої літератури». Він заглибився в давню подорож мови, хребетну проблему, яка також привернула увагу письменника та спеціаліста з класичних досліджень Андреа Марколонго.

Після своїх вражаючих томів «Мова богів» і «Міра героїв» італійська письменниця, що живе у Франції, щойно опублікувала в Іспанії дуже короткий блог під назвою «Подорож слова», ілюстровану книгу Андреа Унчіні і Опубліковано Загорі. З пристрастю учасників експедиції Марколонго представив читачеві 25 етимологій, наші пояснення настільки ж потужні, як і файли, які Марія Хосе Солано знайшла в сейфі RAE.

Марколонго описує, наприклад, такі вирази, як «немовля» або «немовля» стосовно того, хто «ще не знає і не володіє словами, незалежно від того, скільки йому років». Він також називає мову великим завоюванням людини, тим, що робить спілкування можливим. Щоб підтвердити це, він пропонує читачеві листяні стежки, сповнені сенсу, якими вони перетинають, як метелик, можливо, найкрасивіша з літаючих комах, походження якої в іспанській мові пов’язане з ритмом і голосом, арпеджіо та танцем: тією іншою формою. літати над іншим.

«Іспанське слово метелик народилося в п’ятнадцятому столітті завдяки популярним пісням. Це буквально означає María pósate (…)», – пише Марколонго. Щось тремтить у цьому відкритті, дорогоцінний камінь, який заслуговує на те, щоб його почули та зберегли, зберігаючи в справжньому сейфі, а не як у Луїса Гарсіа Монтеро, одержимого збереженням предметів, а язик отримує каміння презирства та пропаганди.