Международное административное соглашение между Министерством

МЕЖДУНАРОДНОЕ АДМИНИСТРАТИВНОЕ СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ КОРОЛЕВСТВА ИСПАНИЯ И МИНИСТЕРСТВОМ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ АЛБАНИЯ О СОЗДАНИИ СОВМЕСТНОЙ СЛЕДСТВЕННОЙ ГРУППЫ ПО БОРЬБЕ С ПРЕСТУПНОСТЬЮ

Министерство внутренних дел Королевства Испании и Министерство внутренних дел Республики Албания, именуемые в дальнейшем Сторонами;

подчеркивая необходимость широкомасштабного международного сотрудничества для эффективной борьбы со всей транснациональной организованной преступностью и, в частности, с преступными организациями, занимающимися незаконным оборотом наркотиков, торговлей людьми и контрабандой, белым капиталом от преступных действий и терроризмом;

В соответствии с Соглашением между Королевством Испания и Республикой Албания о сотрудничестве в борьбе с преступностью, подписанным в Тиране 20 мая 2009 г., далее Соглашение;

Согласитесь со следующими положениями:

Первый. Объект.

Стороны создают совместную следственную группу (далее JIT в Албании), которая будет сотрудничать в борьбе с организованной транснациональной преступностью, затрагивающей обе Стороны, с использованием разведывательных и следственных инструментов, которые Стороны сочтут подходящими, включая обмен информацией и оказание помощи в оперативной деятельности, в частности посредством:

  • – обмен передовым опытом и опытом и укрепление сотрудничества в борьбе с организованной преступностью;
  • – сотрудничество в борьбе с обращением и торговлей людьми;
  • – сотрудничество в сфере киберпреступности;
  • – сотрудничество в борьбе с терроризмом;
  • – обозначение точек контакта;
  • – сотрудничество по розыску, аресту, наложению с конфискацией штрафов, взысканию и распределению доходов, полученных преступным путем.

Второй. сфера сотрудничества.

1. ЭКИ Албании не потребуется наличие конкретной штаб-квартиры на территории какой-либо из Сторон, поскольку она будет функционировать, в основном, как прямой канал обмена разведывательными данными между силами безопасности и органами Сторон для оперативной активизации операционные процедуры. С этой целью JIT в Албании должна собирать и распространять запрошенную оперативную информацию в соответствии с положениями настоящего Соглашения при необходимой поддержке со стороны следственных органов и подразделений обеих Сторон.

2. Обмен информацией будет осуществляться в соответствии с условиями и лимитами, установленными в Соглашении, подписанном в 2009 г. Стороны обеспечат, чтобы обработка персональных данных осуществлялась в соответствии с законодательством о защите персональных данных.

В третьих. Ответственные органы.

Органами, ответственными за практическую реализацию настоящего Соглашения, являются:

  • – Королевством Испания: Министерство внутренних дел (Главное управление полиции и Главное управление гражданской гвардии).
  • – со стороны Республики Албания: Министерство внутренних дел, Главное управление государственной полиции.

Четверть. Коммуникации между Сторонами.

Метод работы ECI Албании предполагает прямое общение между подразделениями, которые его составляют. В случае необходимости перемещения персонала одной из Сторон на территорию другой Стороны расходы по указанному персоналу несет выселяющая Сторона, а принимающая Сторона несет исключительно расходы по организации переселения. встречи. Эти расходы будут зависеть от наличия обычного годового бюджета.

Расходы, связанные с запросом информации или осуществлением любой деятельности, несет предлагаемая Сторона.

Пятый. Встречи Сторон.

Стороны гарантируют регулярный мониторинг осуществления сотрудничества, установленного настоящим Соглашением, и результатов, полученных ECI в Албании. Для этого они могут организовывать встречи между соответствующими полицейскими структурами, расходы на которые будут распределяться в соответствии с положениями четвертого положения настоящего Соглашения.

Шестой. Разрешение спора.

Любые разногласия по толкованию положений настоящего Соглашения подлежат урегулированию путем переговоров между Сторонами, по дипломатическим каналам.

Эспима. Заключительные положения.

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания. Соглашение будет автоматически расторгнуто, если одна из Сторон уведомит другую Сторону в письменной форме не менее чем за 3 (три) месяца о своем намерении расторгнуть его.

Настоящее Соглашение может быть изменено по общему согласию Сторон в письменной форме посредством приложений. Эти приложения начнут применяться с даты их подписания и станут частью настоящего Соглашения.

Подписание настоящего Соглашения не повлияет на другие инициативы, предпринятые и согласованные Сторонами.

Совершено в Тиране первого августа 2022 года в очень оригинальных экземплярах на албанском, испанском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
Министерством внутренних дел Королевства Испания,
Иваро Ренедо Сальба
посол Испании
От Министерства внутренних дел Республики Албания,
бледар пользовательский интерфейс,
Министерство внутренних дел