ಸರ್ಕಾರದ ನಡುವೆ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಸಹಕಾರ ಒಪ್ಪಂದ

ಸ್ಪೇನ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯದ ಸರ್ಕಾರ ಮತ್ತು ಕತಾರ್ ರಾಜ್ಯದ ಸರ್ಕಾರದ ನಡುವಿನ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಸಹಕಾರ ಒಪ್ಪಂದ

ಶಿಕ್ಷಣ ಮತ್ತು ವೃತ್ತಿಪರ ತರಬೇತಿ ಸಚಿವಾಲಯ ಮತ್ತು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯಗಳ ಸಚಿವಾಲಯವು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಸ್ಪೇನ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯದ ಸರ್ಕಾರ,

Y

ಶಿಕ್ಷಣ ಮತ್ತು ಉನ್ನತ ಶಿಕ್ಷಣ ಸಚಿವಾಲಯವು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಕತಾರ್ ರಾಜ್ಯದ ಸರ್ಕಾರ,

ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಪಕ್ಷಗಳು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಸ್ನೇಹದ ಸಂಬಂಧಗಳನ್ನು ಕ್ರೋಢೀಕರಿಸಲು ಮತ್ತು ವಿಸ್ತರಿಸಲು ಮತ್ತು ಎರಡೂ ದೇಶಗಳ ನಡುವಿನ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಸಹಕಾರವನ್ನು ಉತ್ತೇಜಿಸಲು ಮತ್ತು ಸುಧಾರಿಸಲು ಮತ್ತು ಎರಡೂ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯವಾಗುವ ಕಾನೂನುಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಸಕ್ತಿಯ ಸಾಧನೆಗಳು ಮತ್ತು ಉದ್ದೇಶಗಳನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಬಯಸುವುದು,

ಅವರು ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ:

ಮೊದಲು
ಸಹಕಾರದ ಅಡಿಪಾಯ.

ಲೇಖನ 1

ಪಕ್ಷಗಳು ಈ ಒಪ್ಪಂದದ ಚೌಕಟ್ಟಿನೊಳಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಎರಡೂ ದೇಶಗಳ ನಡುವೆ ಸಹಕಾರ ಸಂಬಂಧಗಳನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸುತ್ತವೆ, ಇವುಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ:

  • 1. ಸಮಾನತೆ ಮತ್ತು ಪರಸ್ಪರ ಹಿತಾಸಕ್ತಿಗಳಿಗೆ ಗೌರವ.
  • 2. ಎರಡೂ ದೇಶಗಳ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಶಾಸನಕ್ಕೆ ಗೌರವ.
  • 3. ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಂಪನಿಗಳು ಮತ್ತು ಉಪಕ್ರಮಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಬೌದ್ಧಿಕ ಆಸ್ತಿ ಹಕ್ಕುಗಳ ಸಮಾನ ಮತ್ತು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ರಕ್ಷಣೆಯ ಖಾತರಿ, ಮತ್ತು ಈ ಒಪ್ಪಂದದ ಚೌಕಟ್ಟಿನೊಳಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಮತ್ತು ಅನುಭವಗಳ ವಿನಿಮಯ, ಪಕ್ಷಗಳು ಮತ್ತು ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಒಪ್ಪಂದಗಳ ಕಾನೂನುಗಳಿಗೆ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಇದರಲ್ಲಿ ಸ್ಪೇನ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯ ಮತ್ತು ಕತಾರ್ ರಾಜ್ಯಗಳು ಪಕ್ಷಗಳಾಗಿವೆ.
  • 4. ಈ ಒಪ್ಪಂದದ ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿ ಕೈಗೊಳ್ಳಲಾದ ಸಹಕಾರ ಯೋಜನೆಗಳಿಂದ ಪಡೆದ ಭಾಗವಹಿಸುವವರ ಬೌದ್ಧಿಕ ಆಸ್ತಿ ಹಕ್ಕುಗಳ ವಿತರಣೆ, ಪ್ರತಿ ಪಕ್ಷದ ಕೊಡುಗೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಒಪ್ಪಂದಗಳು ಮತ್ತು ಒಪ್ಪಂದಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಷರತ್ತುಗಳನ್ನು ಗಣನೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.

ಎರಡನೆಯದು
ಸಾಮಾನ್ಯ ಶಿಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಸಹಕಾರ

ಲೇಖನ 2

ಎರಡೂ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿನ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿನ ಇತ್ತೀಚಿನ ಪ್ರಗತಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಾಧನೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಎಲ್ಲಾ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಶಿಬಿರಗಳಿಂದ ತಜ್ಞರ ಭೇಟಿಗಳ ವಿನಿಮಯವನ್ನು ಪಕ್ಷಗಳು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸುತ್ತವೆ.

ಲೇಖನ 3

ಪಕ್ಷಗಳು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ನಿಯೋಗಗಳು ಮತ್ತು ಶಾಲಾ ಕ್ರೀಡಾ ತಂಡಗಳ ವಿನಿಮಯವನ್ನು ಉತ್ತೇಜಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಎರಡೂ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಶಾಲಾ ಚೌಕಟ್ಟಿನೊಳಗೆ ಕಲಾ ಪ್ರದರ್ಶನಗಳನ್ನು ಆಯೋಜಿಸುತ್ತದೆ.

ಲೇಖನ 4

ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಅನುಭವಗಳು ಮತ್ತು ಮಾಹಿತಿಯ ವಿನಿಮಯವನ್ನು ಪಕ್ಷಗಳು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸುತ್ತವೆ:

  • 1. ಶಾಲಾಪೂರ್ವ ಕಲಿಕೆ.
  • 2. ತಾಂತ್ರಿಕ ಮತ್ತು ವೃತ್ತಿಪರ ತರಬೇತಿ.
  • 3. ಶಾಲಾ ಆಡಳಿತ.
  • 4. ಕಲಿಕೆಯ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಕೇಂದ್ರಗಳು.
  • 5. ವಿಶೇಷ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಗಮನ.
  • 6. ಪ್ರತಿಭಾನ್ವಿತ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಗೆ ಗಮನ.
  • 7. ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ.
  • 8. ಉನ್ನತ ಶಿಕ್ಷಣ.

ಲೇಖನ 5

1. ಎರಡೂ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಲಾದ ಇತ್ತೀಚಿನ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳ ವಿನಿಮಯವನ್ನು ಪಕ್ಷಗಳು ಉತ್ತೇಜಿಸುತ್ತವೆ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ವಿದೇಶಿ ಭಾಷೆಗಳ ಬೋಧನೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದವು.

2. ಪಕ್ಷಗಳು ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಭಾಷೆಗಳ ಕಲಿಕೆಯನ್ನು ಉತ್ತೇಜಿಸುತ್ತವೆ.

ಲೇಖನ 6

ಎರಡೂ ದೇಶಗಳ ನಡುವೆ ಬೌದ್ಧಿಕ ಆಸ್ತಿ ಹಕ್ಕುಗಳಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಧಕ್ಕೆಯಾಗದಂತೆ ಅಧ್ಯಯನ ಯೋಜನೆಗಳು, ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಕಟಣೆಗಳ ವಿನಿಮಯವನ್ನು ಪಕ್ಷಗಳು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸುತ್ತವೆ.

ಲೇಖನ 7

ಎರಡೂ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿನ ಶಿಕ್ಷಣ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ನೀಡುವ ಪದವಿಗಳು ಮತ್ತು ಡಿಪ್ಲೋಮಾಗಳ ಮಾಹಿತಿಯ ವಿನಿಮಯವನ್ನು ಪಕ್ಷಗಳು ಉತ್ತೇಜಿಸುತ್ತವೆ.

ಮೂರನೇ
ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿಬಂಧನೆಗಳು

ಲೇಖನ 8

ಈ ಒಪ್ಪಂದದ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು, ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ರದೇಶಗಳ ನಿರ್ದೇಶನ ಮತ್ತು ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಕೈಗೊಳ್ಳಲು ಜಂಟಿ ಸಮಿತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ:

  • 1. ಈ ಒಪ್ಪಂದದ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಅನುಷ್ಠಾನಗೊಳಿಸುವ ಗುರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಮತ್ತು ಸಮರ್ಥ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಅನುಮೋದಿಸಬೇಕಾದ ಜವಾಬ್ದಾರಿಗಳು ಮತ್ತು ವೆಚ್ಚಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು.
  • 2. ಈ ಒಪ್ಪಂದದ ನಿಬಂಧನೆಗಳ ಅನ್ವಯದ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಮತ್ತು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮತ್ತು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ.
  • 3. ಈ ಒಪ್ಪಂದದ ಮೂಲಕ ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಪಕ್ಷಗಳ ನಡುವೆ ಹೊಸ ಸಿನರ್ಜಿಗಳ ಪ್ರಸ್ತಾಪ.

ಸಮಿತಿಯು ಎರಡೂ ಪಕ್ಷಗಳ ಕೋರಿಕೆಯ ಮೇರೆಗೆ ಸಭೆ ಸೇರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸೂಕ್ತ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಎರಡೂ ಪಕ್ಷಗಳ ಸಮರ್ಥ ಅಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೆ ತನ್ನ ಶಿಫಾರಸುಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ.

ಲೇಖನ 9

ಅನುಮೋದಿತ ಸಂವಹನ ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೂಲಕ ಎರಡೂ ಭೂತಕಾಲದ ಸಹಕಾರ ಸಂಸ್ಥೆಗಳ ವಸ್ತು ಮತ್ತು ಅಗತ್ಯಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಸಹಕಾರ ಪ್ರಸ್ತಾಪಗಳ ರೂಪಗಳ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಲೇಖನ 10

ಸೆಮಿನಾರ್‌ಗಳು, ಕೋರ್ಸ್‌ಗಳು, ಮಾತುಕತೆಗಳು ಮತ್ತು ಪಕ್ಷಗಳ ನಡುವಿನ ಭೇಟಿಗಳ ವಿನಿಮಯಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಇತರ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸುವ ನಿಯೋಗಗಳ ಸಂಯೋಜನೆ, ಹಾಗೆಯೇ ಅಂತಹ ಘಟನೆಗಳ ದಿನಾಂಕಗಳು ಮತ್ತು ಅವಧಿಯನ್ನು ಸಂವಹನ ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೂಲಕ ನಕ್ಷೆಗಳ ವಿನಿಮಯದಿಂದ ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಒಪ್ಪಿಗೆ, ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ ಇತರ ಪಕ್ಷವು ಕನಿಷ್ಠ ನಾಲ್ಕು (4) ತಿಂಗಳ ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಇದರ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತದೆ.

ಲೇಖನ 11

ಪ್ರತಿ ಪಕ್ಷವು ಇತರ ದೇಶಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದಾಗ ಅದರ ನಿಯೋಗದ ವೆಚ್ಚಗಳು, ಪ್ರಯಾಣ ವೆಚ್ಚಗಳು, ವೈದ್ಯಕೀಯ ವಿಮೆ, ವಸತಿ ಮತ್ತು ಸೈಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಉಂಟಾಗುವ ಇತರ ಸಹಾಯಕ ವೆಚ್ಚಗಳನ್ನು ಭರಿಸುತ್ತದೆ.

ಎರಡೂ ದೇಶಗಳ ಜಾರಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕಾನೂನುಗಳಿಗೆ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಮತ್ತು ವಾರ್ಷಿಕ ಬಜೆಟ್‌ನಿಂದ ಲಭ್ಯವಿರುವ ನಿಧಿಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಈ ಒಪ್ಪಂದದ ಲೇಖನಗಳ ಅನ್ವಯದಿಂದ ಪಡೆದ ವೆಚ್ಚವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಪಕ್ಷವು ಊಹಿಸುತ್ತದೆ.

ಲೇಖನ 12

ಈ ಒಪ್ಪಂದದ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಮತ್ತು ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಪಕ್ಷಗಳ ನಡುವೆ ಉದ್ಭವಿಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಸಮಾಲೋಚನೆ ಮತ್ತು ಪರಸ್ಪರ ಸಹಕಾರದ ಮೂಲಕ ಸೌಹಾರ್ದಯುತವಾಗಿ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಲೇಖನ 13

ಈ ಒಪ್ಪಂದದ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಅದರ ಲೇಖನ 14 ರಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಿದ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ, ಪಕ್ಷಗಳ ಸಂಪಾದಕೀಯ ಒಪ್ಪಿಗೆಯೊಂದಿಗೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸಬಹುದು.

ಲೇಖನ 14

ಈ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಆಂತರಿಕ ಕಾನೂನು ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಗಳ ಅನುಸರಣೆಯನ್ನು ರಾಜತಾಂತ್ರಿಕ ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೂಲಕ ಪಕ್ಷಗಳು ಲಿಖಿತವಾಗಿ ತಿಳಿಸುವ ಕೊನೆಯ ಅಧಿಸೂಚನೆಯ ದಿನಾಂಕದಂದು ಈ ಒಪ್ಪಂದವು ಜಾರಿಗೆ ಬರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಜಾರಿಗೆ ಬರುವ ದಿನಾಂಕವು ಅಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಪಕ್ಷಗಳು ಕಳುಹಿಸಿದ ಕೊನೆಯ ಅಧಿಸೂಚನೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತದೆ. ಒಪ್ಪಂದವು ಆರು (6) ವರ್ಷಗಳವರೆಗೆ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಒಂದು ಪಕ್ಷವು ಇತರರಿಗೆ ಲಿಖಿತವಾಗಿ ಮತ್ತು ರಾಜತಾಂತ್ರಿಕ ಮಾರ್ಗಗಳ ಮೂಲಕ ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಸೂಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸುವ ಬಯಕೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸದ ಹೊರತು ಸಮಾನ ಅವಧಿಯ ಅವಧಿಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅದರ ಮುಕ್ತಾಯ ಅಥವಾ ಮುಕ್ತಾಯಕ್ಕೆ ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ ದಿನಾಂಕಕ್ಕೆ ಕನಿಷ್ಠ ಆರು (6) ತಿಂಗಳುಗಳು.

ಈ ಒಪ್ಪಂದದ ಮುಕ್ತಾಯ ಅಥವಾ ಮುಕ್ತಾಯವು ಯಾವುದೇ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಅಥವಾ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ತಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಎರಡೂ ಪಕ್ಷಗಳು ನಿರ್ಧರಿಸದ ಹೊರತು.

ಮೇ 18, 2022 ರಂದು ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ನಗರದಲ್ಲಿ ಮುಗಿದಿದೆ ಮತ್ತು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಇದು ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್, ಅರೇಬಿಕ್ ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಹಿಂಭಾಗದ ಮೂಲಗಳಲ್ಲಿ 17/19/1443 Hgira ಗೆ ಅನುರೂಪವಾಗಿದೆ. ವ್ಯಾಖ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಆವೃತ್ತಿಯು ಮೇಲುಗೈ ಸಾಧಿಸುತ್ತದೆ.–ಸ್ಪೇನ್ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯದ ಸರ್ಕಾರಕ್ಕಾಗಿ, ಜೋಸ್ ಮ್ಯಾನುಯೆಲ್ ಅಲ್ಬರೆಸ್ ಬ್ಯೂನೊ, ವಿದೇಶಾಂಗ ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಸಚಿವ, ಯುರೋಪಿಯನ್ ಒಕ್ಕೂಟ ಮತ್ತು ಸಹಕಾರ.–ಕತಾರ್ ರಾಜ್ಯ ಸರ್ಕಾರಕ್ಕಾಗಿ, ಮೊಹಮ್ಮದ್ ಬಿನ್ ಅಬ್ದುಲ್ರಹ್ಮಾನ್ ಅಲ್ ಥಾನಿ, ವಿದೇಶಾಂಗ ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಸಚಿವ.