王国間の文化および教育協力協定

スペイン王国とセネガル共和国との間の文化的および教育的協力協定

スペイン王国およびセネガル共和国(以下両当事者という)は、

両国間の友好関係を発展させ強化することを希望し、

二国間関係において異文化間対話が果たす重要な役割を認識し、

教育と文化の分野における交流と協力が、それぞれの社会と文化のより良い理解に貢献することを確信し、

彼らは以下に同意した:

第1条

両当事者は、文化問題における両国の政策に関する経験と情報を交換します。

関節2

Las Parts は、博物館、図書館、アーカイブ、文化遺産機関、劇場の間の協定を通じて、文化機関間の協力を促進しています。

関節3

締約国は、過去の支援者間の学術協力の枠組みの中で、専門家の会議、シンポジウム、コロキウムの組織を促進し、文化と芸術の分野の学生、教授、研究者の交換を促進します。

関節4

両当事者は、諸外国における文化センターの創設および運営の分野における経験の交換を促進し、両国におけるそのようなセンターの創設の可能性を研究する。

関節5

締約国は、文化活動の過程で組織を促進するだけでなく、美術展への参加や、創造的および文化的産業を含む文化振興活動を推進します。

関節6

両締約国は、文化遺産の保護、歴史的、文化的および自然の遺跡の修復、保護および保存の分野における協力の方法を研究し、それぞれの国内法に従って、文化財の不正取引の防止に特に重点を置く。両国が署名した国際条約に由来する義務に従います。

関節7

各締約国は、自国の領土内で、それぞれの国で有効な法律に従って、他の締約国の知的財産権および関連する権利の保護を保証します。

関節8

両当事者は、図書館、アーカイブ、書籍の出版と普及の分野で協力しています。 これらの分野の経験者や専門家(ドキュメンタリスト、アーキビスト、図書館員など)の交換も奨励されます。

関節9

締約国は、両国で開催される国際的な音楽、芸術、演劇、映画祭への参加を、招待に応じて、フェスティバルの主催者が課す条件に従って促進します。

関節10

両当事者は、教育分野におけるそれぞれの過去の関係の発展を促進します。

  • a) 過去に教育に責任を持っていた機関と組織の間の協力、連絡、直接的な交流を促進する。
  • b) 相手国の言語と文学の研究と教育を促進する。

関節11

両当事者は、それぞれの国内法の規定に従って、称号、卒業証書、および学位の相互承認を促進するために必要な条件を検討します。

関節12

両当事者は、歴史、地理、文化、社会経済発展に関する教科書やその他の地味な教材の交換、および両国の教育機関が発行するコース、学習計画、教育方法の交換を促進する。

関節13

両当事者は、青少年団体間の接触を奨励します。

関節14

両当事者は、強制送還された組織間の協力、および両国のそれぞれで行われる強制送還イベントへの参加を促進します。

関節15

本契約の締結により発生する可能性のある費用は、各当事者の年間予算の利用可能性と、それぞれの内部法規の対象となります。

関節16

両当事者は、両当事者が署名した他の国際協定から派生する権利と義務、およびそれぞれの当事者の国際機関の基準の遵守を害することなく、本契約で言及された分野での協力を促進する。

関節17

両当事者は、本協定の適用を担当する合同委員会の設置を決定する。これは、本協定の規定の適用を保証し、教育および文化協力の二国間プログラムの承認を促進するための合同委員会に相当する。分析される可能性のある問題は、分析される 条約の発展において生じる。

合同委員会の活動と会議、および可能な二国間プログラムに関連するすべての事項における本協定の履行における調整は、締約国の以下の当局によって実施される。

  • – スペイン王国を代表して、外務・欧州連合・協力省。
  • – セネガル共和国を代表して, 外務省と在外セネガル.

合同委員会は、スペインとセネガルで定期的かつ交互に会合する後続の締約国の管轄機関の代表者で構成され、外交ルートを通じて会合の日付と議題を決定します。

関節18

本契約の条項の解釈および適用に関する紛争は、当事者間の協議および交渉を通じて解決されるものとします。

関節19

両当事者は、相互の合意により、本契約の不可欠な部分を形成し、以下の第 20 条に含まれる条項に従って発効する別の議定書の形式で、本契約に追加および修正を導入することができます。

関節20

本協定は、外交ルートを通じて締約国間で交換された最後の書面による通知の日に発効し、その発効に必要な内部手続きを同様に順守することを報告する。

本契約の有効期間は XNUMX 年間で、いずれかの当事者が書面または外交ルートを通じて、XNUMX か月前に更新しないことを希望する旨を他方の当事者に通知しない限り、同じ期間の連続する期間は自動的に更新されます。対応する用語。

16 年 1965 月 XNUMX 日のスペインとセネガル共和国の間の文化協定は、この協定の発効日に廃止される。

本契約の終了は、本契約が終了するまで、本契約に基づいて合意された活動またはプログラムの有効性または期間に影響を与えません。

19 年 2019 月 XNUMX 日にマドリッドで、それぞれスペイン語とフランス語で書かれた XNUMX 通の原本で作成され、すべてのテキストは等しく正真正銘のものです。

スペイン王国については、
ジョセップ・ボレル・フォンテレス
外務・欧州連合・協力大臣
セネガル共和国については、
あまどうBA、
外務大臣兼在外セネガル人