இராச்சியம் இடையே கலாச்சார மற்றும் கல்வி ஒத்துழைப்பு ஒப்பந்தம்

ஸ்பெயின் இராச்சியம் மற்றும் செனகல் குடியரசு இடையே கலாச்சார மற்றும் கல்வி ஒத்துழைப்பு ஒப்பந்தம்

ஸ்பெயின் இராச்சியம் மற்றும் செனகல் குடியரசு, இனி கட்சிகள் என்று குறிப்பிடப்படுகிறது,

இரு நாடுகளுக்கும் இடையிலான நட்புறவை மேம்படுத்தவும் வலுப்படுத்தவும் விரும்புவது,

இருதரப்பு உறவுகளில் கலாச்சார உரையாடல் வகிக்கும் முக்கிய பங்கை உணர்ந்து,

கல்வி மற்றும் கலாச்சாரத் துறைகளில் பரிமாற்றங்களும் ஒத்துழைப்பும் அந்தந்த சமூகங்கள் மற்றும் கலாச்சாரங்களைப் பற்றிய சிறந்த புரிதலுக்கு பங்களிக்கும் என்று நம்பப்படுகிறது,

அவர்கள் பின்வருவனவற்றை ஒப்புக்கொண்டனர்:

கட்டுரை 1

கலாசார விஷயங்களில் இரு நாடுகளின் கொள்கைகள் தொடர்பான அனுபவங்களையும் தகவல்களையும் கட்சிகள் பரிமாறிக் கொள்ளும்.

கட்டுரை 2

அருங்காட்சியகங்கள், நூலகங்கள், காப்பகங்கள், கலாச்சார பாரம்பரிய நிறுவனங்கள் மற்றும் திரையரங்குகளுக்கு இடையேயான ஒப்பந்தங்கள் மூலம் லாஸ் பார்ட்ஸ் கலாச்சார நிறுவனங்களுக்கு இடையே ஒத்துழைப்பை ஊக்குவிக்கிறது.

கட்டுரை 3

கட்சிகள் மாநாடுகள், சிம்போசியாக்கள் மற்றும் வல்லுநர்களின் பேச்சு வார்த்தைகளை கடந்த கால முதுகுகளுக்கு இடையேயான கல்வி ஒத்துழைப்பின் கட்டமைப்பிற்குள் ஊக்குவிக்கின்றன மற்றும் கலாச்சாரம் மற்றும் கலைத் துறையில் மாணவர்கள், பேராசிரியர்கள் மற்றும் ஆராய்ச்சியாளர்களின் பரிமாற்றத்தை ஆதரிக்கின்றன.

கட்டுரை 4

கட்சிகள் வெளிநாடுகளில் கலாச்சார மையங்களை உருவாக்குதல் மற்றும் நிர்வகித்தல் துறையில் அனுபவப் பரிமாற்றத்தை ஊக்குவிக்கும் மற்றும் இரு நாடுகளிலும் அத்தகைய மையங்களை உருவாக்குவதற்கான சாத்தியக்கூறுகளை ஆய்வு செய்யும்.

கட்டுரை 5

கட்சிகள் கலாச்சார நடவடிக்கைகளின் போது நிறுவனத்தை ஊக்குவிக்கின்றன, அதே போல் கலை கண்காட்சிகள் மற்றும் படைப்பு மற்றும் கலாச்சார தொழில்கள் உட்பட கலாச்சார மேம்பாட்டு நடவடிக்கைகளில் பங்கேற்பது.

கட்டுரை 6

இரு தரப்பினரும் கலாச்சார பாரம்பரியத்தைப் பாதுகாத்தல், வரலாற்று, கலாச்சார மற்றும் இயற்கை தளங்களின் மறுசீரமைப்பு, பாதுகாப்பு மற்றும் பாதுகாப்பு ஆகிய துறைகளில் ஒத்துழைப்பதற்கான வழிகளை ஆய்வு செய்வார்கள். இரு நாடுகளும் கையொப்பமிட்ட சர்வதேச உடன்படிக்கைகளில் இருந்து பெறப்பட்ட கடமைகளுக்கு இணங்க.

கட்டுரை 7

ஒவ்வொரு கட்சியும் அதன் எல்லைக்குள், அந்தந்த நாடுகளில் நடைமுறையில் உள்ள சட்டத்தின்படி, மற்ற கட்சியின் அறிவுசார் சொத்துரிமை மற்றும் தொடர்புடைய உரிமைகளைப் பாதுகாப்பதற்கு உத்தரவாதம் அளிக்கிறது.

கட்டுரை 8

கட்சிகள் நூலகங்கள், காப்பகங்கள், புத்தகங்கள் வெளியீடு மற்றும் அவற்றைப் பரப்புதல் ஆகிய துறைகளில் ஒத்துழைக்கின்றன. இந்தத் துறைகளில் உள்ள அனுபவங்கள் மற்றும் நிபுணர்களின் பரிமாற்றங்களும் (எ.கா. ஆவணப்படுத்துபவர்கள், காப்பக வல்லுநர்கள், நூலகர்கள்) ஊக்குவிக்கப்படும்.

கட்டுரை 9

இரு நாடுகளிலும் நடைபெறும் சர்வதேச இசை, கலை, நாடகம் மற்றும் திரைப்பட விழாக்களில் பங்கேற்பதை கட்சிகள் ஊக்குவிக்கின்றன.

கட்டுரை 10

இரு கட்சிகளும் கல்வித் துறையில் அந்தந்த கடந்த காலங்களுக்கு இடையேயான உறவுகளை வளர்க்கும்:

  • அ) கடந்த காலத்தில் கல்விக்கு பொறுப்பான நிறுவனங்கள் மற்றும் நிறுவனங்களுக்கு இடையேயான ஒத்துழைப்பு, தொடர்புகள் மற்றும் நேரடி தொடர்புகளை எளிதாக்குதல்;
  • b) பிற கட்சியின் மொழிகள் மற்றும் இலக்கியங்களைப் படிக்கவும் கற்பிக்கவும் உதவுதல்.

கட்டுரை 11

இரு தரப்பினரும் அந்தந்த உள் சட்டத்தின் விதிகளுக்கு இணங்க, தலைப்புகள், டிப்ளோமாக்கள் மற்றும் கல்விப் பட்டங்கள் ஆகியவற்றின் பரஸ்பர அங்கீகாரத்தை எளிதாக்குவதற்கு தேவையான நிபந்தனைகளை ஆய்வு செய்யும்.

கட்டுரை 12

இரு தரப்பினரும் வரலாறு, புவியியல், கலாச்சாரம் மற்றும் சமூக மற்றும் பொருளாதார மேம்பாடு குறித்த பாடப்புத்தகங்கள் மற்றும் பிற நிதானமான அறிவுரைகளை பரிமாறிக்கொள்வதை ஊக்குவிக்கும், அத்துடன் இரு நாடுகளின் கல்வி நிறுவனங்களால் வெளியிடப்பட்ட படிப்புகள், ஆய்வுத் திட்டங்கள் மற்றும் செயற்கையான முறைகளின் பரிமாற்றம்.

கட்டுரை 13

இரு கட்சிகளும் இளைஞர் அமைப்புகளுக்கு இடையே தொடர்புகளை ஊக்குவிக்கும்.

கட்டுரை 14

இரு கட்சிகளும் நாடு கடத்தப்பட்ட அமைப்புகளுக்கு இடையே ஒத்துழைப்பை ஊக்குவிக்கின்றன, மேலும் இரு நாடுகளிலும் நடைபெறும் நாடு கடத்தப்பட்ட நிகழ்வுகளில் பங்கேற்பதை ஊக்குவிக்கின்றன.

கட்டுரை 15

ஒப்பந்தத்தை நிறைவேற்றுவதால் ஏற்படும் செலவுகள் ஒவ்வொரு தரப்பினரின் ஆண்டு வரவுசெலவுத் திட்டத்திற்கு உட்பட்டது மற்றும் அவற்றின் உள் சட்டத்திற்கு உட்பட்டது.

கட்டுரை 16

இரு தரப்பினரும் இந்த ஒப்பந்தத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள துறைகளில் ஒத்துழைப்பைத் தூண்டுவதற்கு, இரு தரப்பினரும் தாங்கள் கையெழுத்திட்ட பிற சர்வதேச ஒப்பந்தங்களிலிருந்து பெறப்பட்ட உரிமைகள் மற்றும் கடமைகளுக்கு பாரபட்சம் இல்லாமல், அந்தந்த கட்சிகளின் சர்வதேச அமைப்புகளின் தரங்களுக்கு இணங்க வேண்டும்.

கட்டுரை 17

இந்த ஒப்பந்தத்தின் பயன்பாட்டிற்கு பொறுப்பான ஒரு கூட்டு ஆணையத்தை அமைக்க கட்சிகள் முடிவு செய்கின்றன, இது இந்த ஒப்பந்தத்தின் விதிகளின் பயன்பாட்டிற்கு உத்தரவாதம் அளிக்கும், கல்வி மற்றும் கலாச்சார ஒத்துழைப்பின் இருதரப்பு திட்டங்களை எவ்வாறு அங்கீகரிப்பதை ஊக்குவிக்கிறது. பகுப்பாய்வு செய்யக்கூடிய சிக்கல்கள் பகுப்பாய்வு செய்யப்படுகின்றன, மாநாட்டின் வளர்ச்சியில் எழுகின்றன.

கூட்டு ஆணையத்தின் செயல்பாடுகள் மற்றும் கூட்டங்கள் மற்றும் சாத்தியமான இருதரப்பு திட்டங்கள் தொடர்பான எல்லாவற்றிலும் இந்த ஒப்பந்தத்தை நிறைவேற்றுவதில் ஒருங்கிணைப்பு பின்வரும் கட்சிகளின் அதிகாரிகளால் மேற்கொள்ளப்படும்:

  • – ஸ்பெயின் இராச்சியம் சார்பாக, வெளியுறவு அமைச்சகம், ஐரோப்பிய ஒன்றியம் மற்றும் ஒத்துழைப்பு.
  • – செனகல் குடியரசு சார்பாக, வெளியுறவு அமைச்சகம் மற்றும் வெளிநாடுகளில் உள்ள செனகல்.

ஸ்பெயின் மற்றும் செனகலில் அவ்வப்போது மற்றும் மாறி மாறி அங்கு சந்திப்பதற்காக, அடுத்தடுத்த கட்சிகளின் திறமையான அமைப்புகளின் பிரதிநிதிகளைக் கொண்ட கூட்டுக் குழு, இராஜதந்திர வழிகள் மூலம் சந்திப்பின் தேதி மற்றும் நிகழ்ச்சி நிரலை தீர்மானிக்கிறது.

கட்டுரை 18

இந்த ஒப்பந்தத்தின் விதிகளின் விளக்கம் மற்றும் பயன்பாடு தொடர்பான எந்தவொரு சர்ச்சையும் கட்சிகளுக்கு இடையே ஆலோசனை மற்றும் பேச்சுவார்த்தை மூலம் தீர்க்கப்படும்.

கட்டுரை 19

கட்சிகள், பரஸ்பர ஒப்பந்தத்தின் மூலம், இந்த ஒப்பந்தத்தின் ஒருங்கிணைந்த பகுதியாக இருக்கும் தனி நெறிமுறைகளின் வடிவத்தில் இந்த ஒப்பந்தத்தில் சேர்த்தல் மற்றும் மாற்றங்களை அறிமுகப்படுத்தலாம், மேலும் அவை கீழே உள்ள கட்டுரை 20 இல் உள்ள விதிகளின்படி நடைமுறைக்கு வரும்.

கட்டுரை 20

இந்த ஒப்பந்தம், இராஜதந்திர வழிகள் மூலம், கட்சிகளுக்கு இடையே கடைசியாக எழுதப்பட்ட அறிவிப்பின் தேதியில் நடைமுறைக்கு வருகிறது, அது நடைமுறைக்கு வருவதற்குத் தேவையான உள் நடைமுறைகளுடன் அதே இணக்கத்தைப் புகாரளிக்கிறது.

இந்த ஒப்பந்தம் ஐந்தாண்டுகளுக்கு நீடிக்கும், இது இரண்டு தரப்பினரும் எழுத்துப்பூர்வமாகவும் இராஜதந்திர வழிகள் மூலமாகவும் தெரிவிக்கும் வரையில், ஆறு மாதங்களுக்கு முன்பே, அதை புதுப்பிக்க வேண்டாம் என்று விரும்புவதாக மற்ற தரப்பினர் தெரிவிக்காத வரையில், அடுத்தடுத்த சம காலங்களுக்கு தானாகவே புதுப்பிக்கப்படும். தொடர்புடைய கால.

ஜூன் 16, 1965 இல் ஸ்பெயின் மற்றும் செனகல் குடியரசு இடையேயான கலாச்சார ஒப்பந்தம், இந்த ஒப்பந்தம் நடைமுறைக்கு வரும் தேதியில் ரத்து செய்யப்படுகிறது.

இந்த ஒப்பந்தம் முடிவடையும் வரை இந்த ஒப்பந்தத்தின் கீழ் ஒப்புக் கொள்ளப்பட்ட செயல்பாடுகள் அல்லது திட்டங்களின் செல்லுபடியாகும் காலத்தையோ அல்லது காலத்தையோ இந்த ஒப்பந்தத்தின் முடிவு பாதிக்காது.

செப்டம்பர் 19, 2019 அன்று மாட்ரிட்டில் செய்யப்பட்டது, இரண்டு அசல் பிரதிகள், ஒவ்வொன்றும் ஸ்பானிஷ் மற்றும் பிரஞ்சு மொழிகளில், அனைத்து நூல்களும் சமமாக உண்மையானவை.

ஸ்பெயின் இராச்சியத்திற்காக,
ஜோசப் பொரெல் ஃபோன்டெல்லெஸ்,
வெளியுறவு, ஐரோப்பிய ஒன்றியம் மற்றும் ஒத்துழைப்பு அமைச்சர்
செனகல் குடியரசுக்காக,
அமடோ பி.ஏ.
வெளியுறவு அமைச்சர் மற்றும் செனகல் வெளிநாட்டில்