Besedni spodrsljaj Abascala pri zagovoru španščine: "Pisali so nam ..."

Pred nekaj dnevi je Santiago Abascal zaigral v eni najbolj razvpitih zmot v trenutni politiki. Bilo je v Madridu, tik preden se je predkampanja umaknila hitrostni dirki, ki je zadnja dva tedna, preden gredo državljani na volišča za volitve 28 milijonov.

Vodja Voxa je bil na predstavitvi kandidatov skrajne desničarske stranke in se zavzel za španščino v učilnicah.

Ni namenjen večni razpravi o drugih nacionalnih jezikih, temveč poudarjanju negativnih vidikov dejstva, da v nekaterih izobraževalnih centrih prevladuje angleščina v škodo španščine.

»Včasih smo tudi malo sramežljivi. In pridejo otroci, ki poznajo človeško telo v angleščini in ne znajo reči koleno v španščini. Priporočljivo bi bilo, da se ceni tudi španščina in da se ustvari manj uradov,« je dejal v jasnem sklicevanju na observatorij, ki ga je ustanovila PP za upravljanje jezika.

Po tem trenutku vehementne obrambe predvsem španskega jezika se je Abascal spomnil trenutka, ko so poslanci Voxa zapustili kongres v znak protesta zaradi prisotnosti predsednika Kolumbije Gustava Petra.

Za to gesto, si je želel zapomniti politik, je prejel številne čestitke, nekaj je izrazil z malo brco v slovar, očitnim spodrsljajem, ki pa ni ostal neopažen na družbenih omrežjih.

"Pisali so nam (sic) na družbenih medijih," je dejal. Napaka, ki je bila glede na njegov tik pred tem govor v bran jeziku najbolj komentirana med vedno pozornimi tviteraši.