Sporazum med Kraljevino Španijo in Argentinsko republiko trezen

SPORAZUM MED KRALJEVINO ŠPANIJO IN REPUBLIKO ARGENTINO O PROGRAMU MOBILNOSTI MLADIH

Kraljevina Španija in Argentinska republika, v nadaljnjem besedilu pogodbenici;

Zainteresiran za spodbujanje tesnega sodelovanja med obema državama;

v želji ponuditi večje možnosti svojim državljanom, zlasti mladim, da bodo lahko cenili kulturo in vsakdanji način življenja druge države ter spodbujali medsebojno razumevanje med obema narodoma;

Izražajo namero ustvariti potrebne pogoje, da bi lahko mladi iz Kraljevine Španije ali Argentinske republike potovali v Kraljevino Španijo ali Argentinsko republiko za daljši čas in opravljali občasna dela ali prostovoljne dejavnosti v drugih državo, da izpopolnijo svoje veščine, strokovno usposabljanje in izboljšanje poznavanja kulture in družbe države gostiteljice;

prepričani o pomenu omogočanja mobilnosti mladih;

Dosegli so naslednji dogovor o programu mobilnosti mladih, v nadaljevanju program:

1. člen

1. Namen tega sporazuma je vzpostaviti program mobilnosti mladih (program) med pogodbenicama.

2. Namen potovanja udeležencev Programa je lahko turizem ali pridobivanje osebnega, poklicnega, prostovoljnega ali poglabljanja znanja o kulturi in družbi druge države.

2. člen

Kraljevina Španija bo argentinskim državljanom podelila ustrezen vizum z veljavnostjo dvanajst (12) mesecev. Argentinska republika bo španskim državljanom izdajala počitniške in delovne vizume za obdobje bivanja dvanajst (12) mesecev, šteto od prvega vstopa v državo. Za pridobitev te vrste vizuma morate ob oddaji vloge izpolnjevati naslednje pogoje:

  • ima. Biti španski državljan z običajnim prebivališčem v Kraljevini Španiji ali argentinski državljan z običajnim prebivališčem v Argentinski republiki.
  • b. Imeti veljaven navaden potni list.
  • proti Biti med osemnajst (18) in vključno petintrideset (35) let starosti.
  • d. Imeti visokošolsko izobrazbo, končan vsaj dve (2) leti univerzitetnega študija ali enakovreden visokošolski naziv.
  • moj. Upravičenci v nobenem primeru ne bodo mogli potovati v spremstvu družinskih članov.
  • F. Zahtevanje vstopnice za ogled ali dokazovanje zahtevanja potrebnih materialnih sredstev za njeno pridobitev.
  • gram. Imeti razumno dovolj sredstev za njihovo vzdrževanje med celotnim bivanjem. O znesku teh sredstev se bosta pogodbenici dogovorili ali pregledali v skladu z notranjimi predpisi vsake pogodbenice.
  • H. Imejte veljavno in celovito zavarovanje za primer nezgode in bolezni za celotno trajanje vašega bivanja, ki krije stroške hospitalizacije in repatriacije v primeru bolezni ali smrti.
  • Yo Brez kazenske evidence.
  • d. Plačajte pristojbine in tarife, predvidene za vlogo za vizum.
  • k. Upoštevajte pogoje, ki jih določa veljavna zakonodaja v državi gostiteljici, odvisno od dejavnosti, ki se izvajajo.
  • JAZ. V tem programu se še niso pojavili.

3. člen

1. Državljani pogodbenic, ki želijo pridobiti vizum za sodelovanje v programu, morajo vložiti vlogo pri ustreznem konzularnem predstavništvu druge države, ki se nahaja na ozemlju države, katere državljani so in v volilnem okrožju katere prebivajo.

2. Vsaka pogodbenica bo letno odobrila največ petsto (500) vizumov. Pogodbenici lahko spremenita to letno kvoto z izmenjavo not po diplomatski poti, ki bosta določala datum začetka veljavnosti nove kvote.

3. Sodelovanje v programu pomeni soglasje, da obdobje bivanja na ozemlju pogodbenice gostiteljice ne ustvarja nobene pravice v zvezi z morebitnimi prošnjami za naknadno dovoljenje za prebivanje, kot je neizogibna zaveza udeleženca, da se vrne v svojo državo. ko se konča obdobje bivanja, za katerega je bilo dovoljeno.

4. člen

Dostop do zaposlitve v okviru programa je konfiguriran kot pogojni vidik bivanja in ne njegov glavni cilj. Udeleženci programa ne smejo delati med svojim bivanjem skupaj več kot šest (6) mesecev, lahko se udeležijo enega ali več tečajev usposabljanja ali izpopolnjevanja v skupnem trajanju do šest (6) mesecev za sodelovanje v prostovoljskih dejavnostih.

5. člen

Za nacionalne upravičence programa veljajo zakonske in upravne določbe, ki veljajo v odsotnosti sprejema.

6. člen

V skladu s pravnim sistemom obeh pogodbenic se lahko vloga za izdajo vizuma, predložena v okviru programa, zavrne in vstop v državo ali izgon se lahko zavrne kateremu koli udeležencu programa zaradi varnosti, javnega reda in javnega zdravja ali ko se ugotovi, da pravi razlogi za bivanje so denaturirani.

7. člen

Pogodbenici nadaljujeta z redno izmenjavo informacij, da bi lahko ocenili vpliv, ki ga je imel program na sodelujočo nacionalno mladino obeh držav.

8. člen

Spremembe tega sporazuma se izvedejo z medsebojnim soglasjem pogodbenic z izmenjavo not po diplomatski poti, ki določajo datum začetka veljavnosti navedenih sprememb.

9. člen

Morebitni spori ali nesoglasja med pogodbenicama glede uporabe ali razlage tega sporazuma se rešujejo z dvostranskimi posvetovanji. Pogodbenica, s katero se posvetuje, odgovori na opravljeno posvetovanje v šestdesetih (60) dneh.

10. člen

Katera koli pogodbenica lahko v celoti ali delno prekine ali prekine izvajanje zgoraj navedenih ukrepov zaradi javnega reda, vključno z varnostjo, javnim redom in javnim zdravjem. V tem primeru si bosta pogodbenici prizadevali drugo pogodbenico obvestiti o svoji odločitvi vsaj tri (3) mesece pred načrtovanim datumom za začasno ali prekinitev.

11. člen

Razen če se pogodbenici ne dogovorita drugače, prenehanje ali popolna ali delna začasna ukinitev sedanjega ozemlja druge pogodbenice do izteka veljavnosti vizuma.

12. člen

Pogodbenici se pisno obvestita o izpolnjevanju notranjih postopkov, potrebnih za začetek veljavnosti tega sporazuma, kar nastopi trideseti dan po datumu prejema zadnjega obvestila.

V potrditev tega so spodaj podpisani, za to pravilno pooblaščeni, podpisali ta sporazum.
Sestavljeno v Buenos Airesu 10. aprila 2018 v dveh izvirnikih v španščini, ki sta enako verodostojna.
Za Kraljevino Španijo
Arkansas
Alfonso Maria Dastis Quecedo,
Zunanji predmeti minister
Za republiko Argentino
Jorge Marcelo Faurie,
Minister za zunanje zadeve in sodelovanje ter bogočastje