Uznesenie Národnej komisie zo 17. novembra 2022




Právny poradca

zhrnutie

V súlade s ustanoveniami článku 25.1.d) Zákona o trhu s cennými papiermi, konsolidovaný text schválený kráľovským legislatívnym výnosom 4/2015 z 23. októbra (LMV) a v článku 12.1.i) Nariadenia vnútorného režimu CNMV (RRI), zodpovedá predsedovi, aby zabezpečil výdavky a nariadil platby Komisie.

V súlade s ustanoveniami Interného poriadku P12 ČNMV, schváleného Výkonným výborom dňa 15 a ktorý pozná postupy ekonomického riadenia, administratívneho kontrahovania a riadenia servisných provízií, poskytovanie finančných prostriedkov na bežných účtoch otvára množstvo príslušného CNMV, spoločne a bez rozdielu, na zadnej strane týchto troch orgánov: prezidenta, viceprezidenta a generálneho tajomníka.

Okrem toho, v súlade s ustanoveniami článku 25.1.e) LMV a článku 12.1.j) RRI, je zodpovednosťou prezidenta uzatvárať zmluvy a dohody organizácie, preto v súlade s čl. ustanovenia zákona č. 9/2017 z 8. novembra o zákazkách vo verejnom sektore (ďalej len „ZZZ“) priznáva pôsobnosť obstarávateľovi.

Podobne v súlade s ustanoveniami článku 25.1.a) LMV a článku 12.1.a) RRI je predseda zodpovedný za právne zastupovanie Komisie; a v súlade s ustanoveniami článku 25.1.f) LMV a článku 12.1.k) RRI predseda zodpovedá za to, že je nadriadeným manažérom všetkých zamestnancov CNMV.

S cieľom urýchliť prevádzkové riadenie CNMV a v súlade s ustanoveniami článku 9 zákona 40/2015 z 1. októbra o právnom režime verejného sektora a článkom 12.3 RRI neskoršie právomoci prezidenta:

Najprv. Delegovanie právomocí pri uzatváraní zmlúv.

1. Za spisy, ktoré im ukladajú a zodpovedajú rozsahu ich pôsobnosti, je delegovaný na riaditeľov odborov ČNMV a na zástupcov riaditeľa Generálneho sekretariátu, resp. na generálnych riaditeľov, resp. Generálnemu tajomníkovi, na tie záležitosti, ktoré nezodpovedajú žiadnemu z príslušných oddelení alebo podriaditeľov generálneho sekretariátu, alebo v prípade neobsadenia, neprítomnosti alebo choroby riaditeľov alebo zástupcov riaditeľa, právomoc iniciovať prijímacie spisy prostredníctvom vypracovania správy, v ktorej odôvodní nevyhnutnosť zmluvy.

2. Na spisy, ktoré inštruujú a zodpovedajú rozsahu ich právomocí, sú delegovaní generálni sekretár a riaditelia odborov ČNMV a na tie záležitosti, ktoré nezodpovedajú žiadnemu z príslušných odborov, sú delegovaní generálni riaditelia. alebo v prípade neobsadenia, neprítomnosti alebo choroby riaditeľov právomoc schvaľovať výdavky na menšie zmluvy.

3. Overovanie ustanovené v článku 118.3 LCSP pre menšie zmluvy je delegované na zástupcu riaditeľa ekonomického manažmentu Generálneho sekretariátu. V prípade uvoľnenia, neprítomnosti alebo choroby zástupcu riaditeľa ekonomického manažmentu delegácia korešponduje s generálnym tajomníkom CNMV.

4. Za spisy, ktoré inštruujú a zodpovedajú rozsahu ich právomocí, je delegovaný na riaditeľov odborov ČNMV a na zástupcov riaditeľov Generálneho sekretariátu, resp. na generálnych riaditeľov, resp. pre tie záležitosti, ktoré nezodpovedajú žiadnemu z príslušných oddelení alebo podriaditeľov Generálneho sekretariátu, alebo v prípade neobsadenosti, neprítomnosti alebo choroby riaditeľov alebo zástupcov riaditeľov, všetky úkony prípravy menších zmlúv a všetky tie správy a overenia požadované platnými predpismi o zákazkách verejného sektora, okrem tých, ktoré sú výslovne uvedené v predchádzajúcich častiach, vrátane prípadnej formalizácie menšej zmluvy.

5. Delegát v názve podriadenia alebo útvaru zodpovedný za plnenie a sledovanie zmluvy alebo osoba, ktorá ju nahrádza, schvaľovanie čiastkových osvedčení o dielo alebo dokumentov, ktoré preukazujú súlad ustanovenia službu alebo medzi OK.

Po druhé. Delegovanie právomocí týkajúcich sa servisných provízií.

1. Na riaditeľov odborov ČNMV sa deleguje poverenie služobných komisií personálu pod ich vedením a likvidácia ich cestovných nákladov.

2. Na generálnych riaditeľov sa deleguje povoľovanie služobných provízií a úhrady cestovných nákladov zodpovedajúcich im podriadeným riaditeľom odborov, ako aj zamestnancom Generálneho riaditeľstva, ktorí nie sú zaradení do žiadneho odboru.

3. Podpredseda ČNMV je poverený poverením služobných výborov a likvidáciou cestovných nákladov riaditeľov odborov pod jeho dohľadom.

4. Schvaľovanie služobných provízií a úhrady cestovných nákladov zamestnancov uvedených delegácií je delegované na vedúcich delegácií CNMV.

Po tretie. Delegovanie právomocí vo veciach schvaľovania výdavkov a prikazovania platieb.

1. Generálny tajomník bude poverený objednávaním strán potrebných na splnenie povinností organizácie v daňových záležitostiach a záležitostiach sociálneho zabezpečenia.

2. Generálny tajomník a zástupcovia riaditeľa Generálneho sekretariátu sú poverení objednávaním platieb prostredníctvom pomocných kontrolných účtov otvorených na čísle CNMV. Nakladanie s týmito účtami sa uskutočňuje spoločným a nezrozumiteľným podpisom dvoch z fondov okrem orgánov.

3. Majitelia delegácií CNMV sú poverení objednávaním platieb zodpovedajúcich uvedeným delegáciám prostredníctvom bežných účtov otvorených na tieto účely.

4. Generálny tajomník je poverený schvaľovaním ekonomických spisov na naturalizáciu bez zmluvnej sumy nižšej ako 20.000 XNUMX eur vrátane daní.

Po štvrté. Delegovanie právomocí v personálnych záležitostiach.

Nasledujúce právomoci v osobných záležitostiach sú delegované na generálneho tajomníka:

Akty na prenos výberových procesov pracovníkov, s výnimkou výzvy a uznesenia.

Po piate. Delegovanie iných právomocí.

1. Delegovať generálnemu tajomníkovi rozhodnutia o žiadostiach o informácie prostredníctvom Portálu transparentnosti a námietky vznesené Rade pre transparentnosť a dobrú správu vecí verejných v oblasti pôsobnosti CNMV.

2. Generálnemu sekretárovi budú delegované všetky právomoci na uzatváranie dohôd, dohovorov a protokolov s verejnými subjektmi a fyzickými a právnickými osobami v oblasti tréningových postupov.

Toto delegovanie právomocí nadobudne účinnosť od jeho zverejnenia v Úradnom vestníku štátu, pričom uznesenie Národnej komisie pre trh s cennými papiermi z 31. mája 2018 o delegovaní právomocí prezidenta CNMV v záležitostiach uzatvárania zmlúv zostáva bez účinnosti, servisné provízie a objednávanie platieb. V uzneseniach, ktoré sa prijmú v súlade s týmto poverením, bude táto okolnosť uvedená s výslovným odkazom na ňu a budú sa považovať za diktované povereným orgánom.

LE0000622906_20180612Prejdite na Ovplyvnenú normu