Сантьяго Ронкальоло: «Жизнь больше похожа на сборник рассказов, чем на роман»

Карлитос, который любил Соединенные Штаты и в конце концов освободился в закусочной в Окленде. Марсела, несостоявшаяся актриса, которой мужчина годами ищет подвески только для того, чтобы спать рядом с ней. Эль Чино Пахарес, который любит свою собаку так же сильно, как свой револьвер. Паула, блондинка, но хочет быть черной. Тони, перуанец, презирающий перуанцев. Или, может быть, тот мальчик, который ко всему привыкает, даже к самоубийству своих друзей. И так до завершения двенадцати историй, которые Сантьяго Ронкальоло раскрывает в «Лехосе». Истории людей, которые уходят» (Альфагуара). В этом первом томе рассказов, вернее, в своем набеге на жанр, над которым он работал время от времени, победитель Альфагуара Сантьяго Ронкальоло заставляет читателя садистски смеяться. Почему он это делает. Без пощады и расточительства. Это неправильно, забавно, чрезвычайно мужественно в самом раскованном смысле, и это может быть наказуемо за ханжество отмены. Читатель сталкивается с трагедией и смеется; к нежности и смеху; к неправдоподобному и смеется. Истории «Лехоса» вызывают улыбку на лице любого, кто читает. Эта книга не об иммиграции, а о старении. ослабевать В том числе разочаровать. Это красивые и забавные сумерки. Неудачники и бродяги Бестиарий, представленный Ронкальоло, просто забавен. В его беспорядке есть сострадание. «Победители скучны. Если это не книга о самопомощи, в поражении и искоренении больше поэзии, чем в триумфе», — говорит писатель, недавно приехавший на поезде из Барселоны, города, где он прожил дольше всех. деда Что удивительно в этих историях, так это смех в самых жалких и остаточных ситуациях, черта, которую перуанец проявляет в своем разговоре. Почти всегда поднимал шутку в спальне. Этот природный талант превращает его в эти страницы. «Я вырос с юмором как с оружием и щитом от реальности. Все, что происходило в Перу, было настолько трагично, что ирония и сарказм были маленькими победами. Смеяться над тем, что сделала с нами жизнь, было способом вращения. Юмор — это способ сказать вещам, что вы не можете их изменить, но вы можете над ними посмеяться». Аминь. В этой книге происходят забавные ситуации, которые любой может принять за фальшивые, от ксенофобных человеконенавистников до «метарацизма», проявляемого безобидными соседскими женщинами. Я бы хотел, чтобы это была пародия. Все эти персонажи существуют. Парадокс в том, что те, кто мигрирует в этой книге, на самом деле являются расистами. Они были воспитаны в расизме. Проблема в том, что они переехали туда, где живут индейцами», — смеется Сантьяго Ронкальоло. Одна тема ведет к другой в этом разговоре. Естественное обращение Ронкальоло к ксенофобии, сексу, одиночеству, смерти и разочарованию относится к почти невероятному времени, когда чернокожего человека можно было назвать черным. Это, скажем так, книга, которая годами подпитывала свой внутренний мир. И это видно из-за его свежести и остроты. Книга «Предварительное пробуждение» «Эта книга была в значительной степени написана до того, как мир был отменен. Эти сказки - своего рода дневник. Расскажите о мечте об уходе и о том, что происходит, когда вы уходите. Жизнь больше похожа на сборник рассказов, чем на роман: она хаотична, абсурдна, в ней нет непрерывности. Единственное, что происходит в этих рассказах, — это время: ты стареешь», — говорит автор «Красного апреля». «Фар» получает дневник Ронкальоло за последние 25 лет и многих авторов, которых он читал за это время. Согласно этой версии, перуанец приписывает юмор и эстетику авторам, которых он читал во время написания: Роберто Боланьо, Джойс Кэрол Оутс или Ричард Форд. Созданный в сценарии, журналистской хронике и романе, Ронкальоло берется за эту книгу из другого регистра. БОЛЬШЕ ИНФОРМАЦИИ noticia Да Даже если вы скажете иначе «Когда я пишу книгу, роман, я пытаюсь прожить другую жизнь, а чтобы читатель прожил ее, я пытаюсь изобрести мир. Я воспринимаю эти истории как признание, которое ты делаешь незнакомцу, с которым больше никогда не заговоришь. Вот в этих рассказах взрывается снайперский порох. Спать с кем-то Значительная часть персонажей этой книги страдает от хронического одиночества, неистового страха спать в одиночестве. Хотя бы потому, что они кого-то любят или потому, что ими движет половое влечение, а из-за элементарной потребности в обществе. «Это признак искоренения», — пояснил он. «Персонажи этой книги не знают, кто они и где они. Они едут в страну, которой нет, возможно, нигде нет и никогда не будет. Поэтому для них особенно важно переспать с кем-то, чтобы тому, кто знает их страну за одну ночь, было где переночевать на одну ночь». Ронкальоло обладает даром стилизовать избыток трагедии, прежде всего не воспринимать себя слишком серьезно. когда все очень серьезно. «Я никогда не думал, что стану писателем. Я знал, что буду писать. На самом деле, я приехал в Испанию, чтобы изучать сценарное мастерство, потому что быть сценаристом мне казалось работой. Я изучал сценарий в Мадриде, потому что то, что меня очаровывало и очаровывало, — это рассказывать истории. Я пишу, чтобы быть другими людьми, чтобы иметь другие жизни». Сантьяго Ронкальоло хотел стать писателем политического юмора, но в Перу все изменилось. Он прибыл в Мадрид 12 октября 2000 года. Он происходил из состоятельной семьи, очень похожей на тип персонажей, которых они описывают: существа с выдуманной жизнью, оказавшиеся в «незадокументированной» ситуации. «Моя семья жила хорошо, но у них не было испанского паспорта. Ведь у меня не было документов. В Испании он узнает, как хорошо ему жилось в Перу, а также то, что мне понравилось жить здесь.