Карина Сайнц Борго: Түс, Мария

ҚОЛДАҢЫЗ

Сөздер әлемді реттейді. Олар оны белгілеп, шешеді. Олар бізді шатасудан арылту үшін шындықты атайды. Бұл біздің ойымызда қалыптасқан нәрсені білдіру кезінде түсінуге және жан-жақты болуға мүмкіндік беретін тәртіпсіздікке қарсы тұрудың антидоты. Сөздің маңыздылығын оны қорғайтындар біледі, сонымен бірге оны тонаушылар да біледі, әсіресе «метаверс» кезінде.

XNUMX ғасыр күрделі насихат болса, XNUMX ғасыр оны вирусқа айналдырды. Цифрландыру арқылы құнсызданған кескін сенімділігін жоғалтты, сондықтан сөз оны қайталау мүмкіндігімен қайта пайда болды: бүгін ол бұрынғыдан да жылдам таралады. Мұны білетін шешендік жазушылар мен әңгіменің кейбір саудагерлері опера сөздерінің ескі сабағын қалпына келтірді: олардың бастапқы мағынасын жұлып алып, мағынасын бұрмалайтын басқа сөзбен толтырды.

Ұран мен дәлел ескі үгіт-насихат көзінен оның жеткізу қабілетіне негізделген. Бұл құмыра тілдің логикасы, әліпбидің бұрмаланған нұсқасы ту мен ұран тіліне жетелейді. Сондықтан да сөздерді қорғауға, сүйемелдеуге ыңғайлы. Оларды тіпті оларды иемденгісі келетіндерден де қорғаңыз.

Осы аптада Мария Хосе Солано «ABC Cultural» оқырмандарына сөздердің қауіпсіздігі қалай жұмыс істейтінін, корольдік испан академиясы тілді қорғауға ниет еткен тілдің әдеті туралы айтып берді. Баяндама метафораны күмбірлеген жоқ. Негізі бұл мекеменің қауіпсіздік камерасында бірінші рет жасалып отыр.

Бұл мақалада осы газеттің мәдени қосымшасының жазушысы, редакторы және серіктесі оқырмандарға Жалпыға ортақ әдебиет тарихының бірегей үзінділерін, құнды кітаптарын және сирек көшірмелерін ашып берді. Ол тілдің ежелгі саяхатына, омыртқа мәселесіне үңілді, бұл жазушы және классикалық зерттеу маманы Андреа Марколонгоның назарын аударды.

Францияда тұратын итальяндық жазушы өзінің «Құдайлардың тілі» және «Батырлар өлшемі» атты әсерлі томдарынан кейін Испанияда Андреа Унчинидің суреттелген кітабы «Сөз саяхаты» атты өте қысқаша блогын жариялады. және Захори жазған. Экспедиция мүшелерінің құмарлығымен Марколонго оқырманға 25 этимологияны ұсынды, бұл біздің түсіндірмелеріміз Мария Хосе Солано RAE сейфінен тапқан файлдар сияқты күшті.

Мысалы, Марколонго «нәресте» немесе «балалық» сияқты сөздерді «неше жаста болса да әлі білмейтін немесе меңгермейтін» адамға қатысты сипаттайды. Ол сондай-ақ тілді адам баласының ұлы жеңісі деп атайды, бұл сөйлесуді мүмкін етеді. Мұны дәлелдеу үшін ол оқырманға жапырақты жолдарды ұсынады, олар арқылы көбелек сияқты қиылысады, мүмкін ұшатын жәндіктердің ең әдемісі және испан тіліндегі шығу тегі ырғақ пен дауысқа, арпеджиоға және биге байланысты: бұл басқа форма. екіншісінің үстінен ұшып өту.

«Испанша көбелек сөзі XV ғасырда танымал әндердің арқасында дүниеге келген. Бұл сөзбе-сөз María pósate (...) дегенді білдіреді», - деп жазады Марколонго. Бұл жаңалықта бірдеңе дірілдеп тұрады, ол еститін және сақталуы керек, нағыз сейфте сақталатын, Луис Гарсиа Монтеро сияқты емес, тіл менсінбеушілік пен үгіт-насихат тастарын алған кезде заттарды сақтаумен айналысады.