Resolution af 8. februar 2022 fra Generaldirektoratet for

Aftale mellem Ministeriet for Landbrug, Fiskeri og Fødevarer og den spanske sammenslutning af anglo-arabiske hesteavlere, om deponering og opbevaring af genetisk materiale fra racerene dyr, registreret i National Bank of Animal Germplasm.

I Madrid,

fra 8. februar 2022.

SAMMEN

På den ene side, hr. Fernando Miranda Sotillos, generalsekretær for landbrug og fødevarer, i kraft af kongeligt dekret 542/2018 af 18. juni, som foreskriver hans udnævnelse, i udøvelsen af ​​den kompetence, som er tillagt ham ved bekendtgørelse APA/21/2019, af 10. januar, der fastsætter grænser for forvaltning af visse beføjelser for landbrug og fiskeri til fiskeri og fiskeri (EBO) 18, 2019).

Og på den anden side, hr. Francisco Gavio Carabantes, som formand for den spanske sammenslutning af anglo-arabiske hesteavlere (herefter benævnt AECCA) med CIF: G-41746488 og registreret kontor på Avenida San Francisco Javier 24, etage 1. Modul 2, postnummer 41018 i Sevilla tildelt ved punkt 41 i Sevilla, med Statutes sektion XNUMX.

Begge parter er enige med tilstrækkelig juridisk kapacitet til at underskrive denne aftale, og til det formål.

EKSPONENT

Først. I overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 3.1.g) i kongelig anordning 430/2020 af 3. marts, som udvikler den grundlæggende økologiske struktur i Ministeriet for Landbrug, Fiskeri og Fødevarer, og som ændrer kongelig anordning 139/2020, af 28. januar, som fastlægger den grundlæggende økologiske struktur i de ministerielle afdelinger, der er ansvarlige for landbrugsdirektoratet, og som er ansvarlige for udvikling af landbrugsministerier, landbrugsdirektorater og andre, kompetencer inden for bevaring, selektion, forbedring, reproduktion og genetisk materiale af husdyrarter.

Anden. I afsnit B i bilag II til kongeligt dekret 45/2019 af 8. februar, som baserer de zootekniske standarder, der gælder for racerene avlsdyr, hybridavlssvin og deres formeringsmateriale, er det nuværende nationale program for bevarelse, forbedring og fremme af husdyrracer ændret og kongelige dekreter 558, 2001/25, maj 1316 ændret; 1992/30 af 1438. oktober; 1992/27 af 1625. november; og 2011/14 af 16.2. november udpeger Center for Dyreudvælgelse og Reproduktion (CENSYRA) i Colmenar Viejo som et institut, der huser National Bank of Animal Germplasm (BGA), i overensstemmelse med artikel XNUMX i det førnævnte kongelige dekret.

Tredje. AECCA-foreningen er i overensstemmelse med artikel 7 og følgende i kongeligt dekret 45/2019 af 8. februar interesseret i at bevare det genetiske materiale fra den anglo-arabiske raceren, som skal deponeres i BGA, som en del af de aktiviteter, der er påtænkt inden for racens avlsprogram, og for at overholde bestemmelserne i art. en kimplasmabank i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 11 og fremsendelse af en sikkerhedskopi til BGA i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 15.

Værelse. MAPA og AECCA-foreningen er interesserede i at samarbejde for at forbedre udførelsen af ​​avlsprogrammer for rene racer i Spanien, især de indfødte.

Femte. Det nævnte samarbejde er formuleret gennem en aftale, der er i overensstemmelse med den juridiske ordning, der er fastsat i kapitel VI i den foreløbige titel af lov 40/2015 af 1. oktober om den offentlige sektors juridiske regime.

Derfor er begge parter enige om at underskrive denne aftale, som er registreret af følgende:

KLAUSLER

Aftalens første formål

Formålet med denne aftale er at etablere samarbejdsrammen mellem parterne for at fortsætte med udførelsen af ​​deponering, deponering og tilbagelevering, hvor det er relevant, af genetisk materiale fra den anglo-arabiske raceren, der skal deponeres i BGA.

Andet parternes forpligtelser

1. For den behørige opfyldelse af formålet med denne aftale forpligter MAPA sig til at:

  • a) Koordinere og overvåge både varetægt og returnering af det genetiske materiale fra den angelsaksiske raceren, som AECCA-foreningen deponerer i BGA.
  • b) Anerkend ejerskabet af materialet af denne race deponeret i BGA i AECCA-foreningen, som deponerer materialet.

    I tilfælde af opløsning af foreningen bliver det deponerede materiale imidlertid den spanske stats ejendom, som kun må bruge nævnte materiale i de tilfælde, der er påtænkt i punkt 1.c i denne anden paragraf.

  • c) Frigiv det deponerede materiale efter en rapport fra National Zootechnics Commission (CNZ) til brug for AECCA-foreningen eller af den enhed eller person, der er autoriseret af den, under følgende omstændigheder:
    • 1. Genopbygning af en uddød race.
    • 2. Støtte til bevarelse af en race i fare for at uddø, ved at øge den genetiske diversitet, takket være introduktionen af ​​alleler, der er forsvundet i den vilde population.
    • 3. Destruktion i oprindelsen Germplasm Bank af duplikatet af materialet deponeret i BGA.
  • d) Nævn AECCA-foreningen som en samarbejdspartner i det, der henviser til indholdet af denne aftale, i den omtale eller formidling, der kan udføre resultaterne af nævnte aktiviteter.

2. For den behørige opfyldelse af formålet med denne aftale forpligter AECCA-foreningen sig til at:

  • a) Gør det lettere for specialiseret teknisk personale at samarbejde i opgaverne med at udvælge prøverne, formidle dataene til BGA i tilstrækkelig god tid, tage ansvaret for de udvalgte prøver og transportere dem til deres bestemmelsessted under de betingelser, der er fastsat i de gældende regler herom.
  • b) Garantere, at jeg personligt vil blive udpeget af den til at deltage i BGA-faciliteterne i overensstemmelse med instruktionerne fra Banco City Manager.
  • c) Indsend de nødvendige oplysninger, der berettiger brugen af ​​det materiale, der er deponeret i BGA, og den korrekte håndtering, der er blevet trukket tilbage fra CNZ, for at blive nøgternt informeret om dets brug.
  • d) I tilfælde 1 og 2 i afsnit c) i stk. 1 i denne paragraf er den person, der er ansvarlig for fjernelse af det genetiske materiale fra BGA, forpligtet til at erstatte det samme antal prøver og med samme genetiske repræsentativitet som dem, der anvendes til de to betragtede formål.
  • e) Nævn BGA-stedet i Colmenar Viejo (Madrid) som en samarbejdspartner, og MAPA, med hensyn til indholdet af denne aftale, i reklamer for eller formidling af resultaterne af nævnte aktiviteter.
  • f) Som en sammenslutning af opdrættere, der er officielt anerkendt af den kompetente myndighed, opfylder de alle krav og aspekter afledt af kongeligt dekret 45/2019 af 8. februar.

Tredje Finansiering

De handlinger, der er genstand for denne aftale, indebærer ikke nogen økonomisk overvejelse til fordel for foreningen af ​​MAPA eller nogen forpligtelse til at bruge for denne afdeling.

Driftsomkostningerne for BGA er dækket af den nuværende servicekontrakt Gestin Banco de Germoplasma Animal udført af Madrid Institute for Rural, Agrarian and Food Research and Development, ejer af CENSYRA i Colmenar Viejo, eller den, der i fremtiden erstatter St.

I intet tilfælde indebærer underskrivelsen af ​​denne aftale en udgiftsforpligtelse for AECCA-foreningen.

Fjerde stabsregime

Den personaleordning, der gælder for hver part, vil ikke blive ændret ved at udføre de aktiviteter, der er omfattet af denne aftale, eller af det faktum, at det personale, der er udpeget af AECCA-foreningen, udfører nogen aktivitet i BGA's lokaler. Foreningens personale vil således fortsat være sådanne, uden det mindste tilsyneladende ansættelsesforhold eller underkastelse af den almindelige statsforvaltnings anvisningsbeføjelse.

Femte overvågningsudvalg

For at overvåge de handlinger, der er fastsat i denne aftale, blev overvågningsudvalget oprettet med følgende sammensætning og funktioner:

  • 1. Sammensætning:
    • a) På vegne af MAPA: Vicegeneraldirektøren for husdyrproduktion Betyder, hvem der vil fungere som formand for Kommissionen eller person, som han udpeger til dette formål som stedfortræder, og en anden embedsmand fra nævnte underdirektorat udpeget af vicedirektøren, som vil fungere som sekretær for Kommissionen.
    • b) Af BGA: Den tekniske leder af BGA.
    • c) Fra ejerne af doserne, formanden for AECCA-foreningen eller person, som han til dette formål udpeger som stedfortræder.
  • 2. Funktioner:
    • a) Foretage overvågning af aftalens udførelse og opfyldelse.
    • b) Foreslå og afprøve supplerende foranstaltninger og handlinger, der vurderes at være af interesse.
  • 3. Regime for forfatning og vedtagelse af aftaler:

Kommissionen vil blive sammensat på det tidspunkt, hvor der opstår et spørgsmål, der skal drøftes i forbindelse med deponering og opbevaring af det opbevarede materiale og på en ekstraordinær måde, når det anmodes af et af dens medlemmer. Med hensyn til vedtagelse af aftaler blev begge parters enstemmighed præciseret.

Sjette ændring og udryddelse

1. Denne aftale kan efter gensidig aftale mellem parterne ændres gennem formalisering af det relevante ændringstillæg, som skal underskrives inden udløbet af dens periode.

2. Årsagerne til opsigelse af denne aftale vil være dem, der er angivet i artikel 51 i lov 40/2015 af 1. oktober. I alle tilfælde, når aftalen er ophørt, vil det genetiske materiale fra den anglo-arabiske raceren, der er deponeret af AECCA-foreningen i BGA, forblive der, medmindre foreningen anmoder om at få det returneret.

3. I tilfælde af manglende overholdelse af aftalen vil bestemmelserne i artikel 51.2.c) i lov 40/2015 af 1. oktober ikke blive etableret for skader, der er afledt af løsningen af ​​aftalen på grund af brud fra parterne.

Syvende Virkninger og Varighed

Denne aftale træder i kraft, når den er registreret, inden for en periode på fem arbejdsdage efter dens formalisering, i statens elektroniske register over samarbejdsorganer og -instrumenter i den statslige offentlige sektor. Ligeledes vil den inden for ti arbejdsdage efter dens formalisering blive offentliggjort i Statstidende.

Nærværende aftale vil have en varighed på femten år i overensstemmelse med reglerne i artikel 16.5 i kongeligt dekret 45/2019 af 8. februar og kan forlænges op til en periode på yderligere fire år efter aftale mellem parterne.

Ottende konfliktløsning

De omstridte spørgsmål, der kan give anledning til fortolkning og overholdelse af denne aftale, som ikke kunne løses af parterne, vil være inden for jurisdiktionen for den omstridte-administrative jurisdiktion i overensstemmelse med bestemmelserne i lov 29/1998 af 13. juli, der regulerer nævnte jurisdiktion.

Og som bevis for overensstemmelse, hvad angår det behørige bevis for, hvad der er aftalt, er denne aftale underskrevet, i tre eksemplarer, på det sted og på den angivne dato.-Af Ministeriet for Landbrug, Fiskeri og Fødevarer, Ministeren, PD (Bekendtgørelse APA/21/2019, af 10. januar).-Generalsekretæren for Agriculture and Horse-General Secretary of Agriculture and Horse-Fernando Mirandab Food and Horse. ders, præsidenten, Francisco Gavio Carabants.