PP se domnívá, že Sánchez se považuje za poraženého a vše svěřuje zahraniční agendě

Tvrdé jádro Feijóo PP se včera po letní přestávce opět sešlo v Janově a poukázalo na to, že tím, kdo neodjel na dovolenou, je vláda Sáncheze. Komentář lidu byl samozřejmě druhý, protože podle generálního koordinátora PP Elíase Bendoda měli ministři celý měsíc těžkou práci, aby bez jakéhokoli odpočinku zaútočili na Alberta Núñeze Feijóa. Některé „útoky“, které se shodují s propadem PSOE v průzkumech veřejného mínění, včetně SNS. Prakticky všechny ty, které byly zveřejněny od andaluských voleb, staví PP jako vítěznou stranu.

„Vláda neodjela na dovolenou. V srpnu se zasvětil tomu, aby se postavil proti straně, která je vládní alternativou,“ odsoudil Bendodo na konci Řídícího výboru PP. Podle jeho názoru se ministři chovají, jako by jejich úhlavním nepřítelem byl PP, když by se neměli dívat na ekonomickou krizi, energetickou krizi, inflaci, sucho nebo požáry. "Ale zdá se, že Sánchez má obavy pouze o PP a Feijóo," trval na svém číslo tři populární.

Za těmito kritikami vlády Feijóo, které během léta narůstaly, má PP zřejmý příznak, že Sánchez se tam v případných všeobecných volbách považuje za ztraceného. „Když vám váš hlavní sociolog řekne, že prohrajete volby, znamená to, že prohrajete volby,“ prohlásil Bendodo poté, co SNS socialistického Tezanose v červencovém barometru zařadila PSOE za PP. Odtamtud v Janově věří, že PSOE hrálo „bojovou výbavu, aby šli všichni proti Feijóovi, v závodě o to, kdo udělá nejvážnější urážku“. Je ironií, že v národním ústředí PP bylo komentováno, že Sánchez by mohl vytvořit ještě jedno ministerstvo, číslo 23, věnované výhradně „útoku na Feijóo“.

V Janově nejenže vidí Sáncheze jako „poraženého“ před hypotetickými všeobecnými volbami, pokud se nyní konají. Navíc se domnívá, že ztratil ulici a že je nemožné projít se jakýmkoli městem nebo městem, aniž by se proti němu obrátili, kvůli nepohodlí, které mezi občany panuje tváří v tvář jeho opatřením a politice. V kontrastu s touto neoblíbeností z PP jasně vidí, že Sánchez hodlá posílit svou mezinárodní image. Kromě vztahů s dalšími evropskými a světovými lídry se může předseda vlády setkávat mnohem pohodlněji než ve Španělsku. Fuentes de Génova dochází k závěru, že ve skutečnosti se Sánchez vždy snaží otřepat se s mezinárodními vůdci, aby kompenzoval svou prekérní situaci ve své vlastní zemi.

„Exacerbovaný“ syndrom La Moncloa

„Máte zhoršený syndrom La Moncloa, a protože zde již nemůžete vkročit na ulici, hledejte skrytý význam mimo Španělsko“, komentují populární. Nejhorší, dodává, je, že jeho setkání s dalšími mezinárodními režiséry „nepřinášejí řešení skutečných problémů Španělska“. "I nadále máme inflaci nad evropským průměrem, aniž by vládní opatření začala platit," odsuzují konzultované zdroje.

Strana vedená Feijóo vidí vládu jako „zdravou“, paralyzovanou a neschopnou reagovat na ekonomickou a energetickou krizi, která postihuje Španělsko. "Ať s námi nikdo nepočítá jako s kouřovými clonami, s pimpampem nebo s tím, že budeme spoluviníky Sánchezovy strategie, která spočívá v tom, že necháme čas plynout, aniž bychom cokoliv dělali," navrhuje Bendodo. Z Janova trval na tom, aby prezident PP držel ruku „nataženou“ až do konce volebního období, přestože Sánchez rázně odmítl pět paktů navržených z Janova. Problém, lidově řečeno, je, že Sánchez "nechce, ale ani nemůže souhlasit s PP, protože mu to partneři nedovolí."