Pedro Rodríguez: Joe, křiklouni

NÁSLEDOVAT

Pokud jde o vysvětlování předsednictví Spojených států ve třídě, vždy zdůrazňujeme ústavní požadavky na obsazení Bílého domu. Už nějakou dobu, v ironické shodě s mandátem Joea Bidena, když se moji brilantní studenti při upřesňování minimálního požadovaného věku – 35 let – ptají, zda nebude v Oválné pracovně povoleno sedět za maximální hranici z hlediska stáří.

V případě Bidena jeho 79 let špatného řízení kontrastuje s vitalitou pro zlo, kterou projevili jiní vůdci. Balastním starostou 46. prezidenta Spojených států však není jeho věk, ale tvrdohlavý status křiklouna, který ho provázel během jeho dlouhé politické kariéry.

prošpikovaný hrubkami, přikrášlením jeho předností a dokonce hanebným plagiátem.

Na konci svého dlouho očekávaného 23minutového projevu ve Varšavě dorazil Biden a improvizoval nová slova v angličtině, která rezonovala velmi špatně za všechno. Tím, že v narážce na Putina řekl „Boží-láska-to-to-muže-nemůže-zůstat-u-moci“, vnesl šéf flip-flop do ukrajinské tragédie nejhorší proměnnou změny režimu v Moskvě.

Touto verbální eskalací Biden sublimoval umění podělání podle washingtonských standardů: říhání pravdu v nejhorších časech. Biden kvůli své rétorické inkontinenci ještě více ztížil dosažení vyjednané dohody; narušilo to příkladnou demokratickou jednotu při obraně Ukrajiny; podkopalo to důvěryhodnost pobídky ke zrušení přijatých tvrdých sankcí; a ignorovalo, že deputinizace Ruska je něco, co odpovídá pouze Rusům.

Pouhými devíti slovy to není maličkost, kterou dosáhl koktavý chlapec z Pensylvánie, který houževnatě dával najevo své životní dílo. Tentýž politik, který kandidoval proti Donaldu Trumpovi a trval na tom, že na prezidentových slovech vždy záleží: „Dokážou hýbat trhy. Mohou poslat naše statečné muže a ženy do války. Mohou přinést mír."