Shrnutí
Dodatek 5 přílohy II královského výnosu 750/2010 ze dne 4. června, který upravuje postupy pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, samojízdných nebo tažených strojů, zemědělských vozidel, jakož i systémů, dílů a dílů uvedených vozidel, stanoví seznam požadavků a úroveň shody vyžadovanou pro každý z nich v národní homologaci a v individuální homologaci vozidel kategorie L.
Písmena A, B a C vyžadují splnění základních technických požadavků regulačního aktu s výjimkami stanovenými usnesením Generálního ředitelství průmyslu a malých a středních podniků.
Existují jedinečná řemeslná vozidla, pro která je nutné kvůli jejich malému počtu a specifickým vlastnostem stanovit alternativní požadavky, které zaručují odpovídající úroveň bezpečnosti a ochrany životního prostředí a umožní průmyslovou životaschopnost odvětví.
Na základě výše uvedeného a na základě pravomocí přidělených článkem 13.4 zákona 21/1992 ze dne 16. července o průmyslu článek 9 královského výnosu 139/2020 ze dne 28. ledna, kterým se stanoví základní organická struktura ministerských odborů a čl. 7.1.g) královského výnosu 998/2018 ze dne 3. srpna, který rozvíjí základní organickou strukturu Ministerstva průmyslu, obchodu a cestovního ruchu, toto generální ředitelství řeší:
Za prvé. Řemeslná vozidla.
Ručně vyráběným vozidlem se pro účely tohoto usnesení rozumí každé vozidlo vyrobené individuálně a se specifickými vlastnostmi odlišené výrobcem řemeslně vyráběných vozidel, jehož roční produkce nepřesahuje deset kusů.
Druhý. Požadavky na homologaci pro plavidla kategorie L5e.
Pokud jde o požadavky na technické schválení pro plavidla kategorie L5e, budou platit požadavky stanovené v královském výnosu 750/2010 ze dne 4. června, s výjimkami uvedenými v příloze I tohoto usnesení.
Třetí. Vstup v platnost.
Toto usnesení vstoupí v platnost den po jeho zveřejnění v Úředním věstníku.
Ložnice. Myslím.
Proti tomuto projednání, kterým správní řízení nekončí, je možné se v souladu s ustanovením § 121 a 122 zákona do měsíce odvolat ke Generálnímu sekretariátu průmyslu a malých a středních podniků. 39/2015 ze dne 1. října, o společném správním řízení orgánů veřejné správy.
Chcete-li podat odvolání, musíte přejít na následující odkaz: https://sede.minetur.gob.es/es-es/procedimientoselectronicos/Paginas/detalle-procedimientos.aspx?IdProcedimiento=157
PŘÍLOHA I
N.AsuntoIndividuales (H)Kategorie vozidel L5eA1Důkazy týkající se životního prostředí.
Nařízení (EU) 134/2014 – přílohy II, III, IV a VII.
Do 01.01.24 podle limitů stanovených ve směrnici 2013/60/EU řádek C.
A2 Maximální rychlost.
Nařízení (EU) 134/2014 – příloha X, dodatek 1.
Hodnota deklarovaná výrobcem.
Nařízení o maximálním výkonu a točivém momentu (EU) 134/2014 – příloha X, dodatek 2.A3 Nařízení o hladině akustického tlaku (EU) 134/2014 – příloha IX.B1 Akustická výstražná zařízení Nařízení (EU) 3/2014 – příloha II. B2 Brzdění.
Nařízení (EU) 3/2014 – příloha III.
Postup podle R 78.03, příloha 3. Zkušební sekvence bude stejná jako v bodě 1.7 a provedou se následující zkoušky:
3. Suché testy působící na jediném zařízení.
čtyři. Suché testy se všemi zařízeními běžícími současně. Pro bod 4.3 se maximální vzdálenost S vypočítá podle vzorce S ≤ 0,1*V + 0,0060*V2, podobného tomu, který je použit v bodě 3.
5. Vysokorychlostní zkoušky (pokud jsou použitelné, v závislosti na maximální rychlosti vozidla).
8. Zkouška parkovací brzdy.
B3 Elektrická bezpečnost.
Nařízení (EU) 3/2014 – příloha IV.
Nevztahuje se na vozidla vybavená spalovacím motorem.
B4 Prohlášení o zkouškách životnosti bezpečnostních systémů, dílů a zařízení Certifikace výrobce v souladu s Nařízením (EU) 3/2014 – příloha V B5 Přední a zadní ochranné konstrukce Nevztahuje se B6 Okna, stěrače čelního skla, ostřikovače čelního skla, antihelium a odmlžovače Nepoužije se.B7Identifikace ovládacích prvků.Předpis 3/2014 – příloha VIII.B8Instalace osvětlovacích zařízení.Nařízení (EU) 3/2014 – příloha IX.B9Viditelnost zezadu.Nařízení (EU) 3/2014 – příloha X.B10Ochranná konstrukce v případě převrácení.Nepoužije se.B11Bezpečnostní pásy a jejich ukotvení.Nepoužije se.B12Sedadla (sedla).Nařízení (EU) 3/2014 – příloha XIII.B13Ovladatelnost.
Nařízení (EU) 3/2014 – příloha XIV.
V bodě 2.4 je povolena tolerance 20 % poloměru otáčení.
B14 Nařízení o montáži pneumatik (EU) 3/2014 – příloha XV B15 Štítek s omezením maximální rychlosti Nepoužije se B16 Ochrana cestujících ve vozidle, včetně vnitřního vybavení, opěrek hlavy a dveří vozidla Nepoužije se .B17 Čistý nebo maximální trvalý jmenovitý výkon a/nebo rychlost vozidla omezení designem.
Nařízení (EU) 3/2014. Příloha XVIII.
Hodnota deklarovaná výrobcem.
B18 Konstrukční integrita vozidla Nařízení (EU) 3/2014 – Příloha XIX C1 Opatření proti manipulaci Nařízení (EU) 44/2014 – Příloha II Nařízení proti neoprávněnému použití (EU) 44/2014 – Příloha VI.C6 Nařízení o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) (EU) 44/2014 – Příloha VII.C7 Vnější projekce Nařízení (EU) 44/2014 – Příloha VIII.C8 Skladové palivo.
Nekovová ložiska: Nařízení (EU) 44/2014 – příloha IX.
Domácí kovové nádrže: Budou provedeny zkoušky přetlaku a převrácení.
Kovové nánosy vozidla s evropskou homologací: tam, kde je to vhodné, výrobce poskytne homologační heslo původního vozidla a také dostatečné informace pro ST k ověření, že vyhovuje přetlakovým a reverzním tlakovým zkouškám.
C9 Nakládací plošiny. Bezcílně. C10 Hmotnosti a rozměry. Nařízení (EU) 44/2014 – příloha XI. C11 Palubní diagnostické systémy. Bezcílně. C12 Zádržné systémy a stupačky pro cestující. Příloha XIII.C13 Umístění SPZ.
Instalace dle R(UE) 44/2014 – příloha XIV.
Dostatečný prostor pro umístění desky podle rozměrů uvedených v RGV.
C14 Informace o opravách a údržbě Nevztahuje se C15 Podpěrná noha – příloha VIII Poznámky: Maximální stavební rychlost deklarovaná výrobcem bude uvedena ve zkušebním protokolu.