அவெலினா ப்ராட் தனது முதல் திரைப்படத்தில் புலம்பெயர்வை பின்னணியாகக் கொண்டு மறைமுகமாக நடத்தப்படுவதைப் பற்றிய ஒரு "கதையில்" கையெழுத்திட்டார்.

ஒரு நண்பர் 'ஸ்கிரிப்ட்' தந்தை மற்றும் வலென்சியன் இயக்குனர் அவெலினா ப்ராட்டை அவர் இரண்டு நாட்கள் பிரிட்ஜ் கிளப்பில் சந்தித்த ஒரு பல்கேரிய குடியேறியவரை வரவேற்க கேட்டார், இறுதியில் எதிர்பார்த்ததை விட அதிக நேரம் எடுத்தது. இரண்டு மாதங்களாக இயக்குனர் தனது 'குத்தகைதாரர்' மூலம் அவரது 'சாகசங்களை' அவரது தந்தையிடமிருந்து கற்றுக்கொண்டார். அவர் ஒரு சிறப்பு 'விருந்தினருக்கு' முகம் கொடுக்க முடியவில்லை, ஆனால் "அதெல்லாம்" அவரது தலையில் துள்ளியது. ஒரு "புனைகதை"யின் "பார்வையாளராக" நான் வாழ்ந்ததால், "ஒரு வாய்ப்பை" இழந்துவிட்டேன் என்று நினைத்தேன்.

இதைச் செய்ய, SGAE இல் இசபெல் கோயிக்செட் மேற்பார்வையிட்ட ஒரு திட்டமான 'வாசில்' க்கு அவர் ஸ்கிரிப்ட் எழுதத் தொடங்கினார், வலென்சியன் அதைத் தொடங்கவில்லை என்றால் அவர் இயக்க முன்வந்தார், 'டிஸ்டிண்டோ ஃபிலிம்ஸ்' நிறுவனத்தைச் சேர்ந்த மிரியம் போர்ட், ஒரு நிகழ்ச்சியில் வெளிப்படுத்தினார். பத்திரிக்கையாளர் சந்திப்பு , இது வல்லடொலிட் சர்வதேச திரைப்பட வாரத்தில் (செமிஞ்சி) பல்கேரிய ஆக்டிவிஸ்ட் 38 உடன் இணைந்து வழங்கப்பட்டுள்ள இந்த ஓபராவால் தயாரிக்கப்பட்டது. பாரா க்யூ பாரா கியூ பாரா க்யூ பாரா க்யூ பாரா க்யூ. Que Que Para Que Que Que Que Quiero” அவரது முதல் புனைகதை படமாக இருந்தாலும் - அவர் ஏற்கனவே லாரா லிசோண்டோவுடன் இணைந்து 'On Set wich- Lilly Reich' என்ற ஆவணப்படத்தில் கையெழுத்திட்டிருந்தார்.

பல்கேரிய மொழிபெயர்ப்பாளர் இவான் பார்னெவ், ஸ்பானியர்களான கர்ரா எலிஜால்டே, அலெக்ஸாண்ட்ரா ஜிமெனெஸ் மற்றும் சுசி சான்செஸ் மற்றும் பிரிட்டிஷ் சூ ஃப்ளாக் ஆகியோர் இந்தக் குறும்படத்தின் கதாநாயகர்கள். அத்தகைய.

“ஸ்கிரிப்ட் என்னிடம் வந்தபோது, ​​நான் ஒற்றுமையுடன் பங்கேற்க வேண்டும் என்று நினைத்தேன். சமூக வலைதளங்களின் சீர்குலைவால் நாம் மோசமாகப் போகிறோம். மக்கள் தொடர்புகொள்வதும், தீவிரவாதச் செயலாக ஏதாவது செய்ய வேண்டும் என்று நம்புவதும் தெரியாது", கர்ரா எலிஜால்டே தனது பங்கைப் பற்றி சுட்டிக்காட்டினார், அதில் அவர் ஓய்வு பெற்ற கட்டிடக் கலைஞரின் தோலில் இருக்கிறார், "மெதுவான, சாம்பல், புளிப்பு மற்றும் அதிருப்தி. அவெலினா ப்ராட்டின் தந்தை செய்ததைப் போல, தனது தோழியான, ஒரு பணக்கார வெளிநாட்டவருக்கு உதவி செய்வதற்காக, ஒரு பல்கேரிய குடியேற்றக்காரனை தன் மகளின் வியப்பான பார்வைக்கு முன்பாக, தன் வீட்டிற்கு வரவேற்கிறாள். "ஸ்பெயினில் இரண்டு வகையான குடியேற்றங்கள் உள்ளன, படமும் அதைப் பற்றியது" என்று நாயகனின் மேற்கூறிய நண்பரில் நடித்த பிரிட்டிஷ் சூ ஃப்ளாக் அழைத்தார்.

ஆல்ஃபிரடோ மற்றும் வாசிலுக்கு சதுரங்கத்தின் மீதான ஆர்வத்தைத் தவிர பொதுவான எதுவும் இல்லை, ஆனால் அவர்களின் வேறுபாடுகள் இருந்தபோதிலும், வாசில் சிறிது சிறிதாக ஆல்ஃபிரடோ கட்டிய தடைகளை உடைக்க முடியும். “என் அப்பா மிகவும் விசித்திரமானவர். இப்போது அவர் என்னிடம் விஷயங்களைச் சொல்கிறார்”, என்று அவரது மகள் லூயிசா கூறுகிறார், இந்த புலம்பெயர்ந்தவர் தனது தந்தையின் வாழ்க்கையில் வருவதற்கு முன்பு அவருடன் எப்போதாவது தொலைபேசி அழைப்பு மற்றும் வார உணவைத் தவிர வேறு எந்த உறவையும் கொண்டிருக்கவில்லை.

இவான் பார்னேவ், வாசில் பாத்திரத்தில் நடிக்கும் நடிகருக்கு, அவரது வேலையின் "மிகக் கடினமான" பகுதி "ஸ்பானியத்தைப் புரிந்துகொள்வது", ஏனெனில் "அவர் அதை எந்த நடிப்பிலும் பயன்படுத்தியதில்லை." இருந்தபோதிலும், "பாடல்கள் போல" உரை கற்றுக் கொள்ளப்பட்டது, மேலும் அவர் தயாரிப்பாளர்களின் நடிகர்களை முன்வைத்தபோது அவர் சிறந்த நடிகர் என்பதில் சந்தேகமில்லை. "இவான் ஸ்பானிஷ் மொழியில் ஒரு வார்த்தை கூட பேசவில்லை, ஆனால் நாங்கள் சவால்களை விரும்புகிறோம், பார்வையாளர்கள் எதிர்பார்க்காததை வழங்குகிறோம், அது எங்களுக்கு நன்றாக வேலை செய்தது" என்று மிரிமா போர்ட் சுட்டிக்காட்டினார்.

கர்ரா எலிஜால்டே தனது விளக்கத்தை ஒரு "சவால்" என்றும் விவரித்தார், அவர் தனது வேலையை தொங்கவிடுவது தனக்கு இருந்த சந்தேகங்களில் ஒன்று இவானுடன் எப்படி தொடர்பு கொள்ளப் போகிறாள் என்பதுதான் என்பதை ஒப்புக்கொண்டார். "நான் மிகவும் வெளிச்செல்லும் நபர், ஆனால் அவர் என்னை அவருடன் குளிர்ச்சியாக இருக்கச் சொன்னார்" என்று பாஸ்க் மொழிபெயர்ப்பாளர் விவரித்தார், யாருக்காக ப்ராட் இந்த சிறிய படத்தில் "மிகவும் நன்றாக" சாதித்துள்ளார், "எலும்புக்கூடு இல்லாமல்" ஆனால் "அற்புதமான ஸ்கிரிப்ட் அமைப்புடன்" ".

கர்ரா எலெஜால்டே

கர்ரா எலெஜால்டே

வகுப்புகளுக்கிடையேயான வேறுபாடுகள், புலம்பெயர்ந்தோர் வேலை வாய்ப்பின்மை அல்லது புதிய வாழ்க்கையைத் தொடங்க பொது உதவியைப் பெறுவதில் உள்ள சிரமம் ஆகியவை 'வாசில்' தொடும் சில சிக்கல்கள், இது மற்ற படங்களைப் போலல்லாமல் 'அவர்கள் சமூகத்தைத் தொடும்போது' ஒரு பிட் துண்டுப்பிரசுரமாக முடிவடைகிறது", இதில் எல்லாம் மிகவும் "நுட்பமானது" மற்றும் "பாவமானது" என்று எலிஜால்டே கருத்து தெரிவித்தார். "இது ஒரு கட்டுக்கதை, இது ஒரு குற்றச்சாட்டு அல்ல, பிரதிபலிக்க நம்மை அழைக்கிறது." "இங்கே கொடூரமான காதல் இல்லை, துன்புறுத்தல் இல்லை, அலறல் இல்லை. எங்களுக்கு அது அதிகம் தேவையில்லை, ஆனால் படம் அப்படியே உள்ளது."

செமிஞ்சியின் அதிகாரப்பூர்வப் பிரிவில் திரையிடப்பட்டபோது பொதுமக்களிடம் இருந்து அமோக வரவேற்பைப் பெற்ற இப்படம், நவம்பர் 4ஆம் தேதி ஸ்பெயின் திரையரங்குகளில் வெளியாகிறது.