Испанский египтолог, обнаруживший папирус 4.000-летней давности, слушая Эстремодуро.

«Бумаги». Их так называли. Одна секунда. Гармонично висит на стене Библейского музея Майорки, без помпезности и претензий. Перед египетской мумией Ирторула, приковавшей все взгляды. «Бумаги». Таким образом, они остались незамеченными с момента открытия музея в 1913 году, не переставая быть частью древнейшего философского текста человечества. Столетие спустя египтянка Марина Эсколано-Поведа расшифровала и обнаружила, что эти письмена, написанные 4.000 лет назад, принадлежат знаменитому свитку из Египетского музея в Берлине, от которого их пришлось отделить, когда он был продан на аукционе в Лондоне в 30-х годах.

«Это очень важная находка, потому что это самые старые папирусы в Испании, и теперь мы знаем, о чем они говорят, мы знаем, что они из себя представляют, и мы гордимся тем, что имеем в Испании небольшое сокровище из Египта», — отмечает Херардо Хофре. Управляющий этого небольшого и скромного музея на улице Семинарио в Пальме толкает дверь и открывает перед собой великолепный зал, в котором выставлено 750 экспонатов, которые трезво иллюстрируют Древний Израиль и великие цивилизации, оказавшие на него влияние, такие как Египет и Месопотамия.

На полпути через комнату он останавливается и указывает на надпись. «Бумаги». Обрамленные и защищенные стеклом, тексты, написанные на классическом египетском языке и иератическом письме, выделяются на красном картоне, который представляет собой рукописную версию иероглифов. Чернила в основном черные, но есть и небольшие отрывки, называемые рубриками, написанные красными чернилами.

Рулон бумаги был найден в начале 2010 века. XIX в Египте, вероятно, в гробнице, заключается в том, что он хорошо сохранится, если не будут доступны точные данные о его открытии. Считается, что наследие на Майорке от руки Бартоломе Паскуаля Марруа, священника и археолога, путешествовавшего по Святой Земле и Египту и сумевшего выжить, приобрело эти папирусы, которые в настоящее время являются собственностью Церкви. «Никто не обращал на них особого внимания до XNUMX года, когда Марина Эсколано-Поведа, мировой эксперт по египтологии, посетила Майорку, чтобы прочитать лекцию, и когда я показал ей их, она захотела их изучить».

«Первое, что он обнаружил, это то, что это были два разных текста. Второе было сюрпризом», — говорит Жофре, поскольку эксперт понял, что большинство из них соответствуют «Спору между человеком и его Ба» — считающемуся первым философским текстом человечества — и «Сказке о пастыре», датированной в Поднебесную, около 1800 г. до н. э. C. Другой меньший фрагмент принадлежал «Книге мертвых Нового царства», написанной примерно 500 лет спустя и имеющей меньшее значение, поскольку их сотни.

Было три часа ночи, и она работала в своем офисе, когда Марина поняла, что берлинский свиток и папирус Майорки принадлежат одному и тому же нотариусу. «В тот вечер он слушал Extremoduro, потому что, когда я работаю допоздна, мне нравится слушать музыку, которая не дает мне уснуть», — вспоминает первооткрыватель этой исторической находки в разговоре с ABC из Ливерпульского университета, где он преподает. «С тех пор «Салир» стала для меня особенной песней», — признает он.

Один из переделанных фрагментов «Спора между человеком и его Ба».

Один из переделанных фрагментов «Спора между человеком и его Ба».

Он был представлен на конференции Американского исследовательского центра в Египте в 2015 году и очень заинтересовал ведущих специалистов по классической литературе, таких как профессора Ричард Паркинсон (Оксфордский университет) и Джеймс Аллен (Университет Брауна). «С этого момента я посвятил себя подготовке издания фрагментов и учебе, снова поехал на Майорку и поехал в Берлин, чтобы увидеть остальную часть рулона».

Его статья, опубликованная в 2017 году в одном из самых важных журналов египетского трезвого языка, Zeitschrift für Ägyptische Sprache, цитировалась во всех исследованиях, в которых упоминаются «Дебаты» и «Пастырь», а новые интерпретации Эсколано-Поведы были включены в знание обоих текстов.

До тех пор начало дебатов будет неизведанной территорией. Об этом разговоре человека и его Ба (того, что стало похоже на его душу) египтологи уже более века спорят. «Разговор между ними оценивает, лучше ли жить во времена трудностей или умереть, а фрагменты Майорки открывают нам причину, по которой происходит этот разговор, нечто, что раньше было загадкой», — рассказывает Эсколано-Поведа, который также я обнаружил, что этого человека, кажется, описывают как «больного» и что разговор ведется между вами и мной.

«Текст приближает нас к египетской мысли начала второго тысячелетия до нашей эры. C. более интимного и близкого характера, чем то, что мы обычно можем увидеть в погребальных текстах», — продолжает эксперт, который уверяет, что благодаря папирусам Майорки мы также знаем, что он пересказывает свой разговор со своим Ба группе людей. , среди которых есть женщина по имени Анхет, что означает «Та, что живет», «число, которое в этом контексте очень символично».

Другая часть фрагментов с Майорки соответствует «Сказке пастуха» — мифологическому рассказу, в котором представлена ​​одна из первых встреч человека с божеством. Пастух разговаривает с богиней, и она делает ему предложение, которое пугает его при первой встрече, а при второй пытается соблазнить.

Согласно новой интерпретации Эсколано-Поведы, богиню интересует скот, о котором заботится пастух, а не сам пастух. «Это позволило мне связать эту историю с традицией о болотах, сохранившейся у средневекового автора, и восстановить полную историю, поскольку в папирусе у нас есть только часть». Он также нашел описание богини во фрагментах Майорки на стеле в Лувре, то есть 1.000 лет спустя, что дает новые трезвые данные о происхождении египетской любовной поэзии.

Его предложение пастора помогает лучше понять исторический период, в который они были написаны. В этом случае оно приобретает особую актуальность как часть политической программы легитимации Сесостриса I наряду с нашими текстами, такими как «История Синухе» или «Учение Аменемхета».

«Эти тексты позволяют нам узнать больше о том, как эти короли начала Среднего царства представляли себя и узаконивали свое правление». Это предложение, которого никто раньше не делал, впервые будет опубликовано в ее новой научной статье, опубликованной в книге в честь профессора Ричарда Ясноу, редактором которой она является вместе с другими коллегами и которая выйдет в декабре следующего года. . Книга называется «Тот, кто любит знания». Исследования в честь Ричарда Ясноу», опубликованные там издательством Lockwood Press. Его статья называется «Черны волосы его, чернее ночи: рассказ пастуха и истоки египетской любовной поэзии».

«Фрагменты Майорки теперь являются частью истории древнеегипетской литературы», — отмечал Эсколано-Поведа, который среди многих открытий нашел даже отпечаток пальца переписчика папирусов. Это небольшое пятно, оставленное пальцем писца, когда он писал бумагу, в котором можно увидеть линии его пальца. «Это довольно распространенное явление: мы все стерли написанное чернилами, но это нечто прекрасное, что приближает нас к людям, которые жили и писали много тысяч лет назад», — с любовью извинился он.

Теперь следующий шаг — правильно сохранить фрагменты, поскольку современной консервационной обработки они не прошли. Вскрывать рамку должны только опытные реставраторы в специализированной лаборатории, так как фрагменты бумаги очень хрупкие.

«Мое намерение состоит в том, чтобы он сохранился в лабораториях берлинской папирологической коллекции, и в этом случае остальная часть свитка будет найдена, поскольку это позволит изучить фрагменты вместе со свитком и более точно определить оригинал положение, поскольку до сих пор он мог выполнять эту работу только посредством фотографий», — предполагает ученый.

Директор берлинской коллекции папирусов поддерживает этот план, для которого Эсколано-Поведа сейчас ищет финансирование. «Как только папирусы будут сохранены, идеальным было бы организовать выставку, чтобы их можно было выставить в ресторане Scroll как в Берлине, так и на Майорке. Конечным пунктом назначения фрагментов станет их постоянная выставка в Пальме».