Evitați să faceți greșeli când scrieți aceste cuvinte în spaniolă

Evitați să faceți greșeli când scrieți aceste cuvinte în spaniolă

Majoritatea oamenilor care și-au propus scopul de a învăța spaniolă sunt cu adevărat surprinși de complexitatea acestei limbi.

În această limbă este ușor să fii confundat cu termeni care sunt pronunțați similar dar modul de a scrie creează confuzie.

Dar este foarte important să cunoașteți modul corect de a scrie, deoarece acestea au semnificații cu adevărat diferite și nu doriți să faceți o greșeală de aceeași dimensiune.

Fie că este vorba despre progrese în cunoașterea limbii spaniole sau pentru că doriți să vă îmbunătățiți scrisul, acest text rezolvă în mod concis cele mai frecvente îndoieli care apar în limba spaniolă.

Citiți mai departe pentru a fi clar cum să scrieți anumiți termeni care sună foarte asemănător, și cunoașteți contextul în care le puteți utiliza corect.

Cum se scrie un cuvânt în spaniolă?

Pentru a căuta cum este scris un cuvânt, trebuie să vă referiți la rolul pe care îl joacă cuvântul. Academia Regală Spaniolă (RAE) care este o instituţie culturală care se ocupă de reglementarea lingvistică şi veghează asupra schimbărilor care se generează în limba noastră. Prin urmare, servește ca sursă principală pentru următorul text atunci când se caută sensul fiecărui termen.

Cum se scrie poya sau polla

Acesta este unul dintre cazurile a doi homofoni, știi la ce ne referim? Omofonele au o pronunție similară, dar sunt scrise diferit și au semnificații diferite.

În spaniolă, pronunția „y” și „ll” tinde să fie confuză, așa că cel mai bine este să memorați semnificațiile termenilor care folosesc aceste litere.

Un termen care iese în evidență și care generează frecvent erori sunt poya sau cocoș. Acest caz atrage multă atenție, deoarece ambii termeni desemnează ceva foarte diferit și unul dintre ei este sinonim cu membrul sexual masculin.

Deci, folosirea lui într-un alt context poate face ca propoziția să nu aibă sens. Citiți mai departe pentru a învăța această lecție.

1. Suport:

Este un substantiv care, conform RAE, se referă la comisia care exista în Evul Mediu de a folosi un cuptor comun. Poya ar putea fi cu mâncare sau monede.

Exemplu: Managerul a cerut tava după ce a folosit cuptorul

2. Cocos:

Este un substantiv pentru a desemna a găină tânără care nu a depus încă ouă sau care începe să le depună. Acest cuvânt provine din pullus, în latină, care se referă la îngrijirea găinii.

Tot în Spania, acest termen este folosit pentru desemnează penisul. Este relevant de știut că în restul țărilor de limbă spaniolă, deși nu este folosit frecvent, sensul este înțeles.

În sfârșit, există și alte conotații mai puțin utilizate. Polla servește și la desemnarea anumitor specii de păsări care se caracterizează prin picioare lungi și ciocul drept, trăiesc în lagune, de exemplu, moorhens.

Cu o altă explicație pare destul de ușor de înțeles că poya este un termen foarte vechi care nu se mai folosește. În zilele noastre, cel mai obișnuit lucru este că trebuie să scrieți „cocoș” dacă vă referiți la membrul mascul sau la păsările de apă.

Cum se scrie slide sau slide

Pronunția lui „c” și „z” este clară în Spania, ceea ce face foarte ușor să știi când să aplici unul sau altul atunci când scrii.

Dar în afara Spaniei, aceste litere sunt pronunțate la fel și, prin urmare, trebuie să fii mai atent când le folosești.

Cazul termenului de alunecare este foarte ciudat, deoarece provine de la verbul a aluneca, care se scrie cu „z”.

Din acest motiv, majoritatea oamenilor care învață spaniolă ajung la concluzia că conjugarea se scrie și cu „z”, dar nu este corectă.

La modul corect este alunecarea și nu alunecarea. Încă o dată ne aflăm în fața unui exemplu al complexității spaniolei.

1. Slide:

provine de la verb alunecare care este folosit pentru a desemna actul de a se deplasa dintr-un loc în altul, fie prin deplasarea pe o suprafață, fie prin deplasarea unui obiect pe o suprafață.

Un sinonim pentru acest termen este Slip.

Exemplu: glisați degetul pe ecran pentru a debloca telefonul.

2. Slide:

în SAR Nu există niciun cuvânt care să fie scris în acest fel, deci este o greșeală de ortografie de evitat.

Cum să scrii tu mergi sau pleci (UR3)

La fel ca în exemplul anterior, în aceste opțiuni doar una este corectă. În timp ce celălalt greșește.

Într-o conversație cu o persoană care s-a născut în Spania, este posibil să diferențiezi „s” de „z”. Dar, în afara țării mediteraneene, poate fi puțin mai complex.

Să vedem diferențele dintre te duci sau te duci.

1. Tu mergi:

De la verbul a merge, este desemnat pentru a descrie acțiunea sau schimbarea locului, în care o persoană se deplasează dintr-un loc în altul, de gând să efectueze o acțiune, să asiste sau să facă ceva.

De exemplu: Când veți ajunge devreme la muncă?

2. Vaz:

Acest cuvânt este scris cu o greșeală de ortografie, prin urmare, evitați utilizarea lui pentru a respecta modul corect de scriere a spaniolei și comunicați într-un mod bun prin cuvântul scris.

Cum scrieți primiți sau primiți?

În limba noastră, o altă dintre consoanele care tinde să provoace confuzie sunt „v” și „b” deoarece au și sunete foarte asemănătoare.

Câteva exemple dintre cele mai frecvente confuzii sunt „ghici” sau „ghici”, „invidie” sau „invidie”, „clarviziune” sau „clarviziune”, printre multe altele.

Pentru a evita să faceți o greșeală de ortografie pe care ați putea să o regretați și să lăsați o imagine proastă, este aprofundat modul corect de a conjuga verbul a primi.

primi sau primi... aici este diferența.

1. Primiți:

Desemnează acțiunea de a lua sau accepta ceea ce este livrat de o altă persoană. De exemplu: Primiti pachetul care va ajunge dupa-amiaza, va rog.

De asemenea, în unele țări este folosit pentru a aștepta și a primi oameni. De exemplu: Trebuie să mergi cu trenul pentru a primi turiști.

Este posibil să îl utilizați ca sinonim pentru aprobare sau acceptare. De exemplu: Primește cu plăcere experiențele pe care ți le oferă, fără îndoială sunt lecții din Univers.

2. Primiți

Aceasta este o greșeală de ortografie de evitat în comunicarea scrisă.

Stăpânirea cuvântului scris în spaniolă este o artă. Cel mai bun sfat este să dobândești obiceiul de a citi, să vizualizezi termenul în diferite contexte și să știi să-l scrii corect.