“Dumas ma jasalx, il-kapaċità tiegħu għall-emozzjoni tibqa’ intatta”

Biex jinżamm l-interess fil-klassiċi, huwa rakkomandabbli li taġġorna t-traduzzjonijiet. Il-kollezzjoni A Tot Vent ta' Edicions Proa tinsab f'dak il-kompitu: f'dawn l-aħħar snin il-katalgu tagħha ġie arrikkit b'verżjonijiet ġodda Katalan ta' klassiċi universali: La Recherche ta' Proust (Valèria Gaillard), 'The Alexandria Quartet' ta' Durrell (Lluís -Anton Baulenas). ), il-kummiedji ta' Molière (Miquel Desclot), il-Cantos de Leopardi (Narcís Comadira) jew 'It-Tliet Muskettieri' ta' Alexandre Dumas li kkonvertit Anna Casassas.

Musketeers ta’ Dumas, jinnota l-editur Jordi Rourera, imorru lil hinn mir-rumanz tal-mantell u s-saff. L-istatus tiegħu bħala klassika popolari jipprovdi diversità ta 'qari interġenerazzjonali. “Int se tidħol fil-letteratura għaż-żgħażagħ li hija maqsuma f’edizzjonijiet imqassra, imma int se tiddiżappunta l-istorja oriġinali u tlestiha,” jagħti parir.

Anna Casassas, li ħadet it-traduzzjoni ħames snin ilu, taqsam dik l-opinjoni: “Ftakarha bħala qari minn żgħożiti u meta erġajt qrajt ir-rumanz bħala adult stajt napprezza l-kitba mill-isbaħ tal-awtur, l-ironija fina tiegħu u trasgressjoni morali li tagħmlek togħġobhom il-‘guys ħżiena’, bħall-Kardinal Richelieu. Dumas ma joħroġx mill-istil, il-kapaċità tiegħu għall-emozzjoni tibqa’ intatta; Id-djalogi mhumiex żejda, iżda sostanzjali,” jenfasizza.

Fuq it-tarf ta’ ‘It-Tliet Muskettieri’ tidher mappa ta’ Pariġi mill-1615, għaxar snin qabel iż-żmien li fih isseħħ l-istorja. Casassas żamm l-ismijiet tal-postijiet bil-Franċiż u katalolizza dawk li kisbu prominenza fil-plott. It-traduttur b’mod sobri jiġbed l-attenzjoni għat-tifsira ta’ ċertu kliem bħal “bourgeois” jew “calzas” li fis-seklu XNUMX kellhom perċezzjoni differenti minn dik attwali: “Ma ridt immodernizza xejn, anzi sostna li patina ħafifa tal-perjodu fl-esklamazzjonijiet jew xi kelma kemxejn arkajka, u llimitajt ruħi biex inżid ftit kelmiet biex niċċara xi tifsira, pereżempju, li l-bandiera l-bajda hija l-bandiera reali u mhux sinjal ta’ ċediment.”

Is-sensiela foutinesque tal-muskettieri li Dumas beda fl-1844 kompliet b''Għoxrin Sena Wara' (1845) u 'Il-Viscount of Bragelonne' (1848). Iż-żewġ titli għandhom verżjoni Katalana għat-tgawdija tal-qari tiegħek fis-seklu XNUMX.