Kooperatiounsofkommes an Erzéiungsfroen tëscht der Regierung vun

Educatiouns-Kooperatiounsaccord tëscht der Regierung vum Kinnekräich vu Spuenien an der Regierung vum STAAT VUM QATAR

D'Regierung vum Kinnekräich vu Spuenien, vertruede vum Ministère fir Erzéiung a Beruffsausbildung an dem Ministère fir Universitéiten,

Y

D'Regierung vum Staat Qatar, vertruede vum Ministère fir Erzéiung an Héichschoul,

Heino als Parteien bezeechent.

De Wonsch d'Bande vu Frëndschaft ze konsolidéieren an ze verlängeren an d'Zesummenaarbecht an de pädagogeschen Themen tëscht béide Länner ze förderen an ze verbesseren, an Erreechen an Ziler vum gemeinsamen Interessi z'erreechen, andeems d'Gesetzer a Reglementer an deenen zwee Länner applicabel sinn,

Si hunn déi folgend ausgemaach:

éischt
Fundamentals vun Zesummenaarbecht.

Artikel 1

D'Parteien wäerten d'Kooperativ Relatiounen tëscht den zwee Länner an alle Bildungsberäicher entwéckelen, am Kader vun dësem Ofkommes, baséiert op:

  • 1. Gläichheet a Respekt vun géigesäitege Interessen.
  • 2. Respekt vun der nationaler Gesetzgebung vu béide Länner.
  • 3. D'Garantie vum gläichen an effektive Schutz vun den intellektuellen Eegentumsrechter an alle Saachen am Zesummenhang mat Joint Ventures an Initiativen, an den Austausch vun Informatioun an Erfarungen am Kader vun dësem Ofkommes, am Aklang mat de Gesetzer vun de Parteien a vun internationale Verträg fir déi d'Kinnekräich Spuenien an de Staat Qatar Parteien sinn.
  • 4. Verdeelung vun den intellektuellen Eegentumsrechter vun de Partizipien ofgeleet vun de Kooperatiounsprojeten, déi an der Applikatioun vun dësem Ofkommes duerchgefouert goufen, opmierksam op de Bäitrag vun all Partei an d'Konditiounen, déi an den Accorden a Kontrakter festgeluecht sinn, déi all Projet regelen.

zweet
Allgemeng Bildung Zesummenaarbecht

Artikel 2

D'Parteien förderen den Austausch vu Visitte vu Spezialisten aus alle Bildungslageren, fir iwwer déi lescht Fortschrëtter an Erzielungen an der Ausbildung a béide Länner ze léieren.

Artikel 3

D'Parteie wäerten den Austausch vun Studentendelegatiounen a Schoulsportéquipen förderen, a wäerte Konschtausstellungen am Schoulkader a béide Länner organiséieren.

Artikel 4

D'Parteien encouragéieren den Austausch vun Erfahrungen an Informatioun an de folgende Beräicher:

  • 1. Spillschoul Léieren.
  • 2. Technesch a berufflech Ausbildung.
  • 3. Schoul Administratioun.
  • 4. Léieren Ressource Zentren.
  • 5. Opmierksamkeet op Schüler mat spezielle Besoinen.
  • 6. Opmierksamkeet op héichbegaabte Schüler.
  • 7. Educatioun Evaluatioun.
  • 8. Héichschoul.

Artikel 5

1. D'Parteie förderen den Austausch vun den neisten Technologien, déi a béide Länner entwéckelt goufen, besonnesch déi am Zesummenhang mat der Friemsproochenunterricht.

2. D'Parteie förderen d'Léiere vun de jeeweilege Sproochen.

Artikel 6

D'Parteien förderen den Austausch vu Studiepläng, Erzéiungsmaterial a Publikatiounen tëscht béide Länner, ouni Viruerteeler fir intellektuell Propriétéitsrechter.

Artikel 7

D'Parteien encouragéieren den Austausch vun Informatioun iwwer d'Qualifikatiounen an Diplomer, déi vun den Erzéiungsinstituter vu béide Länner ausgezeechent ginn.

drëtten
Allgemeng Bestëmmungen

Artikel 8

Fir d'Bestëmmunge vun dësem Ofkommes z'applizéieren, schaaft e Joint Comité fir d'Direktioun an d'Kontroll vun de folgende Beräicher auszeféieren:

  • 1. Virbereedung vu Programmer, déi d'Bestëmmunge vun dësem Ofkommes ëmsetzen an d'Verpflichtungen an d'Käschte festleeën, déi vun den zoustännegen Autoritéite guttgeheescht musse ginn.
  • 2. Interpretatioun an Iwwerwaachung vun der Uwendung vun de Bestëmmunge vun dësem Ofkommes an Evaluatioun vun de Resultater.
  • 3. Propositioun fir nei Synergien tëscht de Parteien a Saachen, déi an dësem Ofkommes abegraff sinn.

De Comité trefft sech op Ufro vu béide Parteien a schéckt seng Empfehlungen un déi zoustänneg Autoritéite vu béide Parteien, fir datt se déi entspriechend Entscheedungen treffen.

Artikel 9

Déi spezifesch Instrumenter vun de Forme vu Kooperatiounsvirschléi ginn koordinéiert an ausgemaach op Basis vum Material an de Bedierfnesser vun de kooperéierende Kierper vu béide Vergaangenheet, duerch déi guttgeheescht Kommunikatiounskanäl.

Artikel 10

D'Zesummesetzung vun den Delegatiounen, déi u Seminairen, Coursen, Gespréicher an aner Themen am Zesummenhang mam Austausch vun de Visitten tëscht de Parteien deelhuelen, souwéi d'Datumer an d'Dauer vun esou Eventer, gëtt festgeluegt duerch d'Austausch vu Kaarten iwwer Kommunikatiounskanäl. déi aner Partei kritt Notifikatioun an deem Sënn op d'mannst véier (4) Méint am Viraus.

Artikel 11

All Partei wäert d'Käschte vun hirer Delegatioun droen wann se dat anert Land besicht, Reeskäschten, medizinesch Versécherung, Logement an aner zoufälleg Ausgaben an op der Plaz entstinn.

All Partei iwwerhëlt d'Käschte vun der Uwendung vun den Artikelen vun dësem Ofkommes am Aklang mat de Gesetzer a Kraaft vu béide Länner an no de verfügbare Fongen vum Joresbudget.

Artikel 12

All Sträit, deen tëscht de Parteien iwwer d'Interpretatioun an d'Applikatioun vun dësem Ofkommes entstoe kann, gëtt frëndlech duerch Konsultatioun a géigesäiteg Zesummenaarbecht geléist.

Artikel 13

D'Bestëmmunge vun dësem Ofkommes kënne mat der Zoustëmmung vun der Ausschaffe vun de Parteien geännert ginn, no der Prozedur, déi am Artikel 14 virgesinn ass.

Artikel 14

Dësen Ofkommes trëtt a Kraaft um Datum vun der leschter Notifikatioun, duerch déi d'Parteien déi aner schrëftlech informéieren, iwwer diplomatesch Channels, iwwer d'Konformitéit mat den internen legale Prozeduren, déi dofir virgesinn sinn, an den Datum vun der Akraafttriede wäert sinn do kritt déi lescht Notifikatioun geschéckt vun enger vun de Parteien. D'Ofkommes ass valabel fir sechs (6) Joer a gëtt automatesch fir Perioden vun der selwechter Dauer erneiert ginn, ausser eng vun de Parteien déi aner, schrëftlech an duerch diplomatesch Channels, vun hirem Wonsch de Accord mat engem Viraus Notifikatioun vun sechs (6) Joer op d'mannst sechs (XNUMX) Méint vum Datum geplangt fir seng Kënnegung oder Verfall.

D'Kënnegung oder d'Verfall vun dësem Ofkommes verhënnert net d'Réalisatioun vun engem vun de Programmer oder Projeten, déi amgaang sinn, ausser wann et anescht vu béide Parteien decidéiert gëtt.

Gemaach an ënnerschriwwen an der Stad Madrid, den 18. Mee 2022, dat entsprécht Hegira 17/19/1443, Originaler op der Réck op Spuenesch, Arabesch an Englesch. Am Fall vun Diskrepanz an der Interpretatioun, wäert déi englesch Versioun Virsprong.Fir d'Regierung vum Kinnekräich vu Spuenien, Jos Manuel Albares Bueno, Minister fir Aussepolitik, Europäesch Unioun a Kooperatioun.Fir d'Regierung vum Staat Qatar, Mohammed bin Abdulrahman Al Thani, Ausseminister.