កិច្ចព្រមព្រៀងសហប្រតិបត្តិការវប្បធម៌ និងអប់រំ រវាងព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា។

កិច្ចព្រមព្រៀងសហប្រតិបត្តិការវប្បធម៌ និងអប់រំ រវាងព្រះរាជាណាចក្រអេស្ប៉ាញ និងសាធារណរដ្ឋសេណេហ្គាល់

ព្រះរាជាណាចក្រអេស្បាញ និងសាធារណរដ្ឋសេណេហ្គាល់ ដែលតទៅនេះហៅថា ភាគី។

មានបំណងចង់អភិវឌ្ឍ និងពង្រឹងទំនាក់ទំនងមិត្តភាពរវាងប្រទេសទាំងពីរ។

ទទួលស្គាល់តួនាទីសំខាន់ដែលកិច្ចសន្ទនាអន្តរវប្បធម៌ដើរតួក្នុងទំនាក់ទំនងទ្វេភាគី។

ជឿជាក់ថាការផ្លាស់ប្តូរ និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យអប់រំ និងវប្បធម៌នឹងរួមចំណែកដល់ការយល់ដឹងកាន់តែច្បាស់អំពីសង្គម និងវប្បធម៌រៀងៗខ្លួន។

ពួកគេបានយល់ព្រមដូចខាងក្រោមៈ

មាត្រា ២៧

ភាគីនឹងផ្លាស់ប្តូរបទពិសោធន៍ និងព័ត៌មានអំពីគោលនយោបាយវប្បធម៌នៃប្រទេសទាំងពីរ។

Artículo 2

ភាគីជំរុញកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងស្ថាប័នវប្បធម៌ តាមរយៈកិច្ចព្រមព្រៀងរវាងសារមន្ទីរ បណ្ណាល័យ បណ្ណសារ វិទ្យាស្ថានបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌ និងរោងមហោស្រព។

Artículo 3

ភាគីជំរុញការរៀបចំសន្និសិទ សន្និសិទ និងប្រជុំអ្នកជំនាញក្នុងក្របខ័ណ្ឌនៃកិច្ចសហប្រតិបត្តិការសិក្សារវាងអតីតកាល និងអនុគ្រោះដល់ការផ្លាស់ប្តូរនិស្សិត សាស្ត្រាចារ្យ និងអ្នកស្រាវជ្រាវក្នុងវិស័យវប្បធម៌ និងសិល្បៈ។

Artículo 4

ភាគីនានានឹងជំរុញការផ្លាស់ប្តូរបទពិសោធន៍ក្នុងវិស័យបង្កើត និងគ្រប់គ្រងមជ្ឈមណ្ឌលវប្បធម៌នៅបរទេស ហើយនឹងសិក្សាពីលទ្ធភាពនៃការបង្កើតមជ្ឈមណ្ឌលនេះនៅក្នុងប្រទេសទាំងពីរ។

Artículo 5

ភាគីនានាលើកកម្ពស់អង្គការក្នុងដំណើរនៃសកម្មភាពវប្បធម៌ ក៏ដូចជាការចូលរួមក្នុងការតាំងពិព័រណ៍សិល្បៈ និងសកម្មភាពផ្សព្វផ្សាយវប្បធម៌ រួមទាំងឧស្សាហកម្មច្នៃប្រឌិត និងវប្បធម៌។

Artículo 6

ភាគីទាំងពីរនឹងសិក្សាពីវិធីនៃកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យការពារបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌ ការជួសជុល ការពារ និងអភិរក្សរមណីយដ្ឋានប្រវត្តិសាស្ត្រ វប្បធម៌ និងធម្មជាតិ ដោយផ្តោតជាពិសេសលើការទប់ស្កាត់ការចរាចរខុសច្បាប់លើសម្បត្តិវប្បធម៌ស្របតាមច្បាប់ជាតិរៀងៗខ្លួន។ និងអនុលោមតាមកាតព្វកិច្ចដែលបានមកពីអនុសញ្ញាអន្តរជាតិដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយប្រទេសទាំងពីរ។

Artículo 7

ភាគីនីមួយៗធានានៅក្នុងទឹកដីរបស់ខ្លួន ការការពារកម្មសិទ្ធិបញ្ញា និងសិទ្ធិពាក់ព័ន្ធរបស់ភាគីម្ខាងទៀត ស្របតាមច្បាប់ជាធរមាននៅក្នុងប្រទេសរៀងៗខ្លួន។

Artículo 8

ភាគីសហការក្នុងវិស័យបណ្ណាល័យ បណ្ណសារ ការបោះពុម្ពសៀវភៅ និងការផ្សព្វផ្សាយរបស់ពួកគេ។ ការផ្លាស់ប្តូរបទពិសោធន៍ និងអ្នកជំនាញក្នុងវិស័យទាំងនេះ (ឧទាហរណ៍ អ្នកសរសេរឯកសារ បណ្ណារក្ស បណ្ណារក្ស) ក៏នឹងត្រូវបានលើកទឹកចិត្តផងដែរ។

Artículo 9

ភាគីជំរុញការចូលរួមក្នុងតន្ត្រីអន្តរជាតិ សិល្បៈ ល្ខោន និងមហោស្រពភាពយន្ត ដែលប្រារព្ធឡើងនៅក្នុងប្រទេសទាំងពីរ តាមការអញ្ជើញ ស្របតាមលក្ខខណ្ឌដែលបានកំណត់ដោយអ្នករៀបចំពិធីបុណ្យ។

Artículo 10

ភាគីទាំងពីរនឹងលើកទឹកចិត្តដល់ការអភិវឌ្ឍន៍ទំនាក់ទំនងរវាងអតីតកាលរៀងៗខ្លួនក្នុងវិស័យអប់រំ៖

  • ក) សម្របសម្រួលកិច្ចសហប្រតិបត្តិការ ទំនាក់ទំនង និងអន្តរកម្មផ្ទាល់រវាងស្ថាប័ន និងអង្គការដែលទទួលខុសត្រូវចំពោះការអប់រំនាពេលកន្លងមក។
  • ខ) ជួយសម្រួលដល់ការសិក្សា និងការបង្រៀនភាសា និងអក្សរសិល្ប៍របស់ភាគីម្ខាងទៀត។

Artículo 11

ភាគីទាំងពីរនឹងសិក្សាលើលក្ខខណ្ឌចាំបាច់ ដើម្បីសម្រួលដល់ការទទួលស្គាល់ទៅវិញទៅមកនៃឋានន្តរសក្តិ សញ្ញាបត្រ និងសញ្ញាបត្រសិក្សា ស្របតាមបទប្បញ្ញត្តិនៃច្បាប់ផ្ទៃក្នុងរៀងៗខ្លួន។

Artículo 12

ភាគីទាំងពីរនឹងជំរុញការផ្លាស់ប្តូរសៀវភៅសិក្សា និងឯកសារបង្រៀនដ៏ឈ្លាសវៃផ្សេងទៀត ស្តីពីប្រវត្តិសាស្ត្រ ភូមិសាស្ត្រ វប្បធម៌ និងការអភិវឌ្ឍន៍សង្គម និងសេដ្ឋកិច្ច ព្រមទាំងការផ្លាស់ប្តូរវគ្គសិក្សា ផែនការសិក្សា និងវិធីសាស្រ្តបង្រៀន ដែលបោះពុម្ពដោយស្ថាប័នអប់រំនៃប្រទេសទាំងពីរ។

Artículo 13

ភាគីទាំងពីរនឹងលើកទឹកចិត្តឱ្យមានទំនាក់ទំនងរវាងអង្គការយុវជន។

Artículo 14

ភាគីទាំងពីរជំរុញកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងអង្គការនិរទេស ក៏ដូចជាការចូលរួមក្នុងព្រឹត្តិការណ៍និរទេសដែលនឹងប្រព្រឹត្តទៅនៅក្នុងប្រទេសនីមួយៗនៃប្រទេសទាំងពីរ។

Artículo 15

ការចំណាយដែលអាចទទួលបានពីការប្រតិបត្តិនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ នឹងត្រូវដាក់លក្ខខណ្ឌទៅតាមលទ្ធភាពថវិកាប្រចាំឆ្នាំរបស់ភាគីនីមួយៗ និងជាកម្មវត្ថុនៃច្បាប់ផ្ទៃក្នុងរៀងៗខ្លួន។

Artículo 16

ភាគីទាំងពីរដើម្បីជំរុញកិច្ចសហប្រតិបត្តិការលើវិស័យដែលបានលើកឡើងនៅក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ ដោយមិនមានការរើសអើងចំពោះសិទ្ធិ និងកាតព្វកិច្ចដែលភាគីទាំងពីរទទួលបានពីកិច្ចព្រមព្រៀងអន្តរជាតិផ្សេងទៀតដែលខ្លួនបានចុះហត្ថលេខា និងពីការអនុលោមតាមបទប្បញ្ញត្តិរបស់អង្គការអន្តរជាតិនៃភាគីរៀងៗខ្លួន។

Artículo 17

ភាគីនានាសម្រេចបង្កើតគណៈកម្មការចម្រុះមួយទទួលបន្ទុកការអនុវត្តកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។ វាត្រូវគ្នាទៅនឹងគណៈកម្មការចម្រុះដើម្បីធានាការអនុវត្តបទប្បញ្ញត្តិនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ ដើម្បីជំរុញការអនុម័តកម្មវិធីកិច្ចសហប្រតិបត្តិការអប់រំ និងវប្បធម៌ទ្វេភាគី ស្របតាមរបៀបនៃបញ្ហា។ ដែលអាចកើតឡើងនៅក្នុងការអភិវឌ្ឍន៍នៃអនុសញ្ញា។

ការសម្របសម្រួលក្នុងការប្រតិបត្តិកិច្ចព្រមព្រៀងនេះនៅក្នុងអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលទាក់ទងនឹងសកម្មភាព និងការប្រជុំរបស់គណៈកម្មការចម្រុះ និងកម្មវិធីទ្វេភាគីដែលអាចធ្វើទៅបាននឹងត្រូវបានអនុវត្តដោយអាជ្ញាធរនៃភាគីដូចខាងក្រោមៈ

  • - ក្នុងនាមព្រះរាជាណាចក្រអេស្ប៉ាញ ក្រសួងការបរទេស សហភាពអឺរ៉ុប និងសហប្រតិបត្តិការ។
  • - ក្នុងនាមសាធារណរដ្ឋសេណេហ្គាល់ ក្រសួងការបរទេស និងសេណេហ្គាល់នៅក្រៅប្រទេស។

គណកម្មាធិការចម្រុះមានសមាសភាពតំណាងនៃស្ថាប័នមានសមត្ថកិច្ចនៃភាគីជាបន្តបន្ទាប់ដើម្បីជួបនៅទីនោះតាមកាលកំណត់ និងឆ្លាស់គ្នា នៅប្រទេសអេស្ប៉ាញ និងនៅសេណេហ្គាល់ កំណត់កាលបរិច្ឆេទ និងរបៀបវារៈនៃកិច្ចប្រជុំតាមរយៈបណ្តាញការទូត។

Artículo 18

វិវាទណាមួយទាក់ទងនឹងការបកស្រាយ និងការអនុវត្តបទប្បញ្ញត្តិនៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ នឹងត្រូវបានដោះស្រាយតាមរយៈការពិគ្រោះយោបល់ និងការចរចារវាងភាគី។

Artículo 19

ភាគីដោយកិច្ចព្រមព្រៀងទៅវិញទៅមក អាចណែនាំការបន្ថែម និងការកែប្រែចំពោះកិច្ចព្រមព្រៀងនេះក្នុងទម្រង់នៃពិធីការដាច់ដោយឡែកដែលបង្កើតជាផ្នែកសំខាន់នៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ ហើយដែលនឹងចូលជាធរមានស្របតាមបទប្បញ្ញត្តិដែលមានក្នុងមាត្រា 20 ខាងក្រោម។

Artículo 20

កិច្ចព្រមព្រៀងនេះនឹងចូលជាធរមាននៅកាលបរិច្ឆេទនៃការជូនដំណឹងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរចុងក្រោយដែលបានផ្លាស់ប្តូររវាងភាគីនានា តាមរយៈបណ្តាញការទូត ដោយវារាយការណ៍ពីការអនុលោមតាមនីតិវិធីផ្ទៃក្នុងដែលត្រូវការសម្រាប់ការចូលជាធរមាន។

កិច្ចព្រមព្រៀងនេះនឹងមានរយៈពេលប្រាំឆ្នាំ ដែលអាចបន្តឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់រយៈពេលបន្តបន្ទាប់នៃរយៈពេលស្មើគ្នា លុះត្រាតែភាគីណាមួយមិនជូនដំណឹងដល់ភាគីម្ខាងទៀតជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ និងតាមរយៈបណ្តាញការទូត ពីបំណងមិនបន្តវា ប្រាំមួយខែមុនកិច្ចព្រមព្រៀង។ ការផុតកំណត់នៃពាក្យដែលត្រូវគ្នា។

កិច្ចព្រមព្រៀងវប្បធម៌រវាងប្រទេសអេស្ប៉ាញ និងសាធារណរដ្ឋសេណេហ្គាល់ ថ្ងៃទី 16 ខែមិថុនា ឆ្នាំ 1965 ត្រូវបានលុបចោលនៅថ្ងៃចូលជាធរមាននៃកិច្ចព្រមព្រៀងនេះ។

ការបញ្ចប់កិច្ចព្រមព្រៀងនេះនឹងមិនប៉ះពាល់ដល់សុពលភាព ឬរយៈពេលនៃសកម្មភាព ឬកម្មវិធីដែលបានព្រមព្រៀងក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងនេះរហូតដល់ការបញ្ចប់របស់វា។

រួចរាល់ក្នុងទីក្រុងម៉ាឌ្រីដ ថ្ងៃទី 19 ខែកញ្ញា ឆ្នាំ 2019 ជាច្បាប់ចម្លងដើមចំនួនពីរ ដែលនីមួយៗជាភាសាអេស្ប៉ាញ និងបារាំង អត្ថបទទាំងអស់គឺពិតប្រាកដស្មើគ្នា។

សម្រាប់ព្រះរាជាណាចក្រអេស្ប៉ាញ
Josep Borrell Fontelles,
រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងការបរទេស សហភាពអឺរ៉ុប និងសហប្រតិបត្តិការ
សម្រាប់សាធារណរដ្ឋសេណេហ្គាល់។
Amadou BA,
រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងការបរទេស និងសេណេហ្គាល់នៅក្រៅប្រទេស