Сантьяго Ронкальоло: «Өмір романнан гөрі әңгіме кітабына көбірек ұқсайды»

Америка Құрама Штаттарын жақсы көретін Карлитос Окленд мейрамханасында өзін босатты. Марсела, сәтсіз актриса, ер адам оның жанында ұйықтау үшін жылдар бойы кулон іздейді. Итін револьверіндей жақсы көретін Эль Чино Пажарес. Паула, аққұба, бірақ қара түсті болғысы келеді. Тони, перуандықтарды менсінбейтін перуандық. Немесе бәріне үйреніп қалған бала, тіпті достарының өзін-өзі өлтіруі де мүмкін. Сантьяго Ронкальоло «Лехоста» ашатын он екі оқиғаны аяқтағанша осылай жалғасады. Кететін адамдардың әңгімелері' (Альфагуара). Қысқа әңгімелердің осы бірінші томында, дәлірек айтсақ, оның мезгіл-мезгіл жұмыс істеген жанрға енуінде Альфагуара Сантьяго Ронкальоло жеңімпазы оқырманды садистикалық күлдіреді. Неге олай жасайды. Мейірімсіз немесе ысырапсыз. Бұл дұрыс емес, күлкілі, ең кедергісіз мағынасында өте еркектік және ол тыйым салу үшін жазалануы мүмкін. Оқырман қайғылы жағдайға тап болып, күледі; нәзіктікке және күлуге; мүмкін емес және күледі. «Лехос» хикаялары оқыған адамның жүзіне күлкі ұялатады. Бұл кітап иммиграция туралы емес, ол да қартаю туралы. әлсіреу Соның ішінде көңілі қалды. Бұл әдемі және қызықты ымырт. Жеңілгендер мен кезбелер Ронкальоло көрсеткен бестиарий көңілді. Оның бейшаралығында жанашырлық бар. «Жеңімпаздар жалықтырады. Бұл өз-өзіне көмектесу кітабы болмаса, жеңістен гөрі жеңіліс пен тамырды жұлуда поэзия көбірек», - дейді жақында өзі ұзақ өмір сүрген қала Барселонадан пойызбен келген жазушы. деда Бұл әңгімелердегі таң қалдыратын нәрсе - ең аянышты және қалдық жағдайларда күлкінің табылуы, бұл перулік өзінің әңгімесінде көрсететін қасиет. Жатын бөлмеде әрқашан дерлік әзіл көтерді. Сол табиғи талант оны осы беттерге айналдырады. «Мен шындыққа қарсы қару мен қалқан ретінде әзілмен өстім. Перуде болған оқиғаның бәрі соншалықты қайғылы болды, ирония мен сарказм кішкентай жеңістер болды. Өмірдің бізге жасағанына күлу айналу тәсілі болды. Әзіл - бұл өзгерте алмайтын нәрселерді айту тәсілі, бірақ сіз оларға күле аласыз ». Аумин. Бұл кітапта ксенофобиялық мизантроптардан бастап зиянсыз көрші әйелдер жасайтын «метарацизмге» дейін кез келген адам жалған деп қабылдай алатын күлкілі жағдайлар орын алады. Пародия болса екен. Бұл кейіпкерлердің барлығы бар. Парадокс мынада, бұл кітапта қоныс аударғандар, шын мәнінде, нәсілшілдер. Олар нәсілшілдік бойынша тәрбиеленген. Мәселе мынада, олар үндістер тұратын жерлерге көшіп кеткен», - деп күледі Сантьяго Ронкальоло. Бұл әңгімеде бір тақырып екіншісіне жетелейді. Ронкальолоның ксенофобияны, жыныстық қатынасты, жалғыздықты, өлімді және көңілсіздікті табиғи емдеуі қара адамды қара деп атауға болатын дерлік мүмкін емес уақытқа жатады. Бұл, айталық, жылдар бойы оның ішкі жанрына май құйып келе жатқан кітап. Және ол өзінің балғындығы мен иісі үшін көрсетеді. 'Prewoke' кітабы «Бұл кітап негізінен жойылу әлеміне дейін жазылған. Бұл ертегілер күнделіктің бір түрі. Кету арманы және сіз кеткенде не болатыны туралы сөйлесіңіз. Өмір романға қарағанда әңгіме кітабына көбірек ұқсайды: ол тұрақсыз, абсурд және заттардың сабақтастығы жоқ. Бұл хикаялардағы жалғыз нәрсе - уақыт: қартаясың», - дейді «Қызыл сәуірдің» авторы. «Far» Ронкальолоның соңғы 25 жылдағы күнделігін және сол уақытта оқыған көптеген авторлардың күнделігін алады. Қай есеп бойынша, перулік әзіл мен эстетиканы жазу кезінде оқыған авторларға жатқызады: Роберто Боланьо, Джойс Кэрол Оутс немесе Ричард Форд. Сценарийде, публицистикалық хроникада және романда жасалған Ронкальоло бұл кітапты басқа регистрден шешеді. ҚОСЫМША АҚПАРАТ noticia Иә Егер сіз басқаша айтсаңыз да, «Мен кітап, роман жазған кезде мен басқа өмір сүруге тырысамын және оқырман оны өмір сүруі үшін, мен бір дүние ойлап табуға тырысамын. Мен әңгімелерді сіз енді ешқашан сөйлеспейтін бейтаныс адамға жасаған мойындауыңыз ретінде түсінемін. Бұл хикаяларда әлгі мерген мылтығы жарылады. Біреумен ұйықтау Бұл кітаптағы кейіпкерлердің жақсы бөлігі созылмалы жалғыздықтан, жалғыз ұйықтаудан қатты қорқудан зардап шегеді. Дегенмен, олар біреуді жақсы көретіндіктен немесе жыныстық құмарлықпен қозғалғандықтан, бірақ серіктестіктің қарапайым қажеттілігіне байланысты. «Бұл тамырды жоюдың белгісі», - деп түсіндірді ол. «Бұл кітаптағы кейіпкерлер өздерінің кім екенін және қайда тиесілі екенін білмейді. Олар жоқ, мүмкін еш жерде жоқ және ешқашан болмайтын елге барады. Сондықтан олар үшін елін бір түн танитын адамның бір түн баспаналы болғанымен жату ерекше маңызды». Ронкальолоның трагедияның артықшылығын стильдеу, ең алдымен өзін тым байыппен қабылдамауы үшін дарыны бар. істер өте маңызды болғанда. «Мен жазушы боламын деп ешқашан ойламаппын. Мен жазатынымды білдім. Негізі, мен Испанияға сценарист мамандығы бойынша оқуға келдім, өйткені сценарист болу жұмыс сияқты көрінді. Мен Мадридте сценарийді оқып жатырмын, өйткені мені қызықтыратын және қызықтыратын нәрсе - оқиғаны айту. Мен басқа адамдар болу үшін, басқа өмір сүру үшін жазамын». Сантьяго Ронкальоло саяси юмор жазушысы болғысы келді, бірақ Перудегі жағдай өзгерді. Ол Мадридке 12 жылы 2000 қазанда келді. Ол олар сипаттайтын кейіпкерлердің түріне өте ұқсас, жақсы өмір сүрген ортадан шыққан: «құжатсыз» жағдайға тап болатын жасанды өмірі бар тіршілік иелері. «Менің отбасым жақсы өмір сүрді, бірақ оларда испан төлқұжаты болмады. Өйткені, менің құжаттарым жоқ еді. Испанияда ол Перуде қаншалықты жақсы өмір сүргенін, сонымен қатар маған осында тұру ұнайтынын біледі.