Испания мен Франция Роалд Далдың жұмысын өзгертпейді

Дау өз тарапынан британдық жазушы Роальд Далдың саяси дұрыстығы үшін өңделген балаларға арналған кітаптарына шолу олардың испан тіліндегі басылымдарында өзгертілмейді. Галлимардтың редакциялық галасы сонымен бірге Біріккен Корольдіктегі Penguin Random House компаниясының жаңадан пайда болған бөлімшесі Пуффин өзінің мұрагерлері Роалд Дал компаниясымен бірге қабылдаған шешімнен алшақтады, бұл оның тиісті жұмыстарында қалдырған барлық сөздеріне әсер етті. , психикалық денсаулық, зорлық-зомбылық, жыныс және нәсіл.

Дауға байланысты оны Салман Рушди сияқты жазушылар сынға алды, оның ішінде Ұлыбритания премьер-министрі Риши Сунак, Альфагуара балалары мен жастары Роалд Дал компаниясымен кездесу өткізді. Одан кейін ол Испаниядағы және Латын Америкасындағы басылымдарын қамтитын «өз басылымдарын испан тіліндегі басылымдарын өзгертпестен автордың классикалық мәтіндерімен» сақтау туралы шешім қабылдады.

Бірнеше жыл бойы Дальдың жұмысын Loqueleo белгісімен басып шығарған Сантиллана да 1978 жылдан бастап каталогының бір бөлігі болып табылатын оның кітаптарын өзгертпейтіндерін білдіретін мәлімдеме жасады. кітап дүкендеріне әкелінді."Чарли және шоколад фабрикасы" ағылшын тілінде. «Біз әрқашан балалар мен жасөспірімдер әдебиетін және кез келген цензуранысыз жарық көрген кітаптарды, қазіргі сән мен жағдайға қарамастан қорғадық. Біз кешенсіз, ескірмейтін, оқырманды бағаламайтын кітаптарды шығарамыз», - деп атап көрсетті олар тырнақалды мәтінде.

Францияда британдық жазушының ағылшын тіліндегі шығармасына құқық иегері Галлимард Испаниямен бірдей жолға түсті. Баспаның балалар бөлімінің директоры Хедвиж Паскет дауды қарсы алып, «Le Figaro» газетіне берген сұхбатында автордың түпнұсқалық атауларын құрметтейтінін мәлімдеді. «Егер біз бірдеңе істей алсақ, бұл Роалд Далдың жұмысын, яғни оның мәтіндері жазылған уақытты контекстуализациялау болар еді», - деді ол.

Паскет Roald Dahl компаниясының ағылшын нарығымен шектелгенін және олар әр елдің мәдениетін құрметтегісі келетінін мәлімдеді. Баспагер британдық автордың өз жұмысындағы бұл өзгерістерге ешқашан жасыл жарық бермегенін растады. Роалд Далдың өзі «Чарли мен шоколад фабрикасында» (Оомпа Лумпаста пигмейлер күшті) өзгеріс енгізгеніне сілтеме жасай отырып, ол «егер автор өзгеріс енгізсе, оны құрметтеу керек» деп көрсетті. Бірақ бүгін сіздің келісіміңізсіз бүкіл мәтінді өзгерту керек пе? Жоқ».