Hoʻokomo lōʻihi ʻo Voices of the Language i ka hoʻokō ʻana o La Rioja no ka Paniolo

Ua paʻi ka puʻuwai o La Rioja i kēia Pōʻakolu ma Madrid me Voces de la Lengua, ka lālā moʻomeheu o ka papahana Valle de la Lengua nui. ʻO ka manaʻo hoʻolālā o ke kaiāulu kūʻokoʻa, i hāpai ʻia e ke aupuni kūloko, ʻimi e hoʻohana i nā mea hiki a pau a Sepania e hāʻawi ai i mea hana no ka hoʻololi ʻana a me ka hoʻomohala ʻāina. Eia kekahi, ma ke ala, ʻo ke kihi liʻiliʻi o La Rioja, kahi i kākau mua ʻia ai ka ʻōlelo, ua manaʻo e lilo i pae hoʻohālike no ka hana ʻana a me ka hana hou ma ka ʻōlelo Sepania.

Hoʻokomo ʻo Voces de la Lengua i loko o ka Casa de América ma ke kapikala, kahi e hui ai nā hui a me nā moʻomeheu moʻomeheu i loaʻa i ko lākou hiki ke mālama i ka Spanish. Me ka leo a me ke mele, ua uhi ka mea hoʻokani La Rioja ʻo Pepe Viyuela a me ka mea unuhi ʻōlelo ʻo Sara Águeda i ka haku mele nui ʻo Gonzalo de Berceo; a ʻo ka hui ʻo Schola Antiqua i hoʻokomo i ka leo i ka Emilian Glosses, i mālama ʻia i loko o nā monasteries o Suso a me Yuso, kahi i hoʻomanaʻo ai i ka 25th anniversary o kā lākou hoʻolaha ʻana he World Heritage Site.

Ua hōʻike ʻo Manuela Velasco, Ana Cris, Silvia Marsó, Gato y Pipu, Jordi Sabaté, Lola Robles, Arturo Querejeta a me Miguel Cubero i ke ʻano o kahi papahana e hoʻopuni ana i nā ʻano kahaha, ka hui ʻana i nā kuʻuna a me ka wā e hiki mai ana a me ka hoʻohui ʻana i nā kahakai ʻelua o Sepania.

ʻO Ignacio García, ka luna mua o ka Almagro Festival, ʻo ia ke alakaʻi noʻeau o Voces de la Lengua. "ʻO ka noʻonoʻo ʻana ʻo ia ka hana mua i ka hoʻololi ʻana o ke kaiāulu a me ka ʻāina," wahi a García, ka mea i hoʻolālā i kahi papahana moʻomeheu holoʻokoʻa e hana ʻia i nā mahina e hiki mai ana. “ʻO ka noʻonoʻo ʻana i ka huakaʻi ka mea e hiki ai iā mākou ke hōʻea, a ma ʻaneʻi mākou e manaʻo nei e hiki i kahi i lilo ai ka ʻōlelo i mea kākau, a i kahi e ʻōlelo ai ka palapala ma Voices of the Language”, wahi āna.

"Ke ola a me nā ʻōlelo"

Ua wehewehe ka pelekikena o La Rioja, ʻo Concha Andreu, ʻo ka manaʻo o ka papahana e "hoʻōla" i ke awāwa kahi i mālama ʻia ai ka wanaʻao o Sepania "i mea e ulu ai me nā ola a me nā ʻōlelo." “ʻO ia ke kumu e hoʻomaka ai mākou i kahi papahana hoʻomaʻamaʻa ma ka ʻōlelo Paniolo a e pili ana i ka Paniolo, ke hoʻomohala nei mākou i ka hāʻawi mākaʻikaʻi ma ia wahi, e hōʻike i ka malihini i kona mau hiʻohiʻona a pau, a ua hana mākou i kēia huakaʻi ʻo ia ʻo Voices of the Language, i hiki ai i ka Me he mea lā ʻaʻole kani ka ʻōlelo Pelekania ma nā wahi ʻē aʻe, i loko o kēlā mau ululāʻau, ma kēlā mau ala a me nā pōhaku e hāwanawana ana i kā lākou mau mea huna," wahi a Andreu.

Pono ke awāwa o ka ʻōlelo iā ʻoe e hoʻolālā i ka ʻāina e hele ana mai Nájera a i San Millán de la Cogolla, kahi e ʻike ai ʻoe i nā monasteries o Suso a me Yuso, kahi āu e hoʻopaʻa ai i kāu mau hōʻike mua i kākau ʻia ma ka ʻōlelo Sepania, ma o nā hanana ma ke kaiapuni. e like me ke aʻo ʻana, ka ʻepekema, ka mākaʻikaʻi, ka moʻomeheu, ka ʻoihana ʻike a me nā manawa ʻoihana, me ka pili kūikawā i ka naʻauao hana.