我是否在未婚的情况下与孩子分居?

Escritura de separación

En el transcurso de esas conversaciones no deja de sorprenderme, en primer lugar, lo mal informado que está el público en general sobre estas cuestiones y, en segundo lugar, la cantidad de mitos y conceptos erróneos que existen.    Con demasiada frecuencia he oído decir: «después de seis meses de convivencia en una relación de hecho, ¡tienen derecho a la mitad de la casa!».

不,只要有两个人在该州以类似婚姻的关系生活至少两年,或者满足关系中的孩子或实质性贡献的其他标准之一,就没有区别。

夫妻中的任何一方在维持事实关系六个月后是否有权获得一半的房子? 一般来说,这是极不可能的。 那么这对夫妇中的一个成员什么时候可以得到一半呢? 对相关立法的初步审查清楚地表明,事实上的关系必须存在两年,否则将对照顾孩子的夫妇造成严重的不公正,而夫妇将因不承认他们的重大贡献而遭受严重的不公正.

Asesoramiento jurídico gratuito

Las parejas no casadas que viven juntas (cohabitación) tienen derechos diferentes a los de un matrimonio o una pareja de hecho. Si un matrimonio termina en divorcio, el tribunal tendrá en cuenta principalmente las necesidades de cada uno, más que quién posee qué parte de la casa. Por ejemplo, suele ocurrir que a la esposa que se ocupa de los hijos se le adjudique la vivienda familiar, ya que sus necesidades se considerarán mayores.

Sin embargo, este principio no se aplica a las parejas de hecho. No existe la «unión de hecho».    A menos que exista un acuerdo de convivencia o una escritura de fideicomiso, las parejas no casadas tienen pocos derechos específicamente adaptados a su situación. Por lo tanto, si alguien traslada a su pareja a su casa y posteriormente se separan, es muy posible que esa pareja no tenga derecho a la propiedad, aunque puede ser posible que la pareja argumente que ha contribuido a las finanzas de la propiedad, y por lo tanto debería tener una parte.

La casa era de propiedad 50:50 según las escrituras, cuando el Sr. Kernott se mudó en 1993, dejando a la Sra. Jones para pagar la hipoteca. Como entonces no compartieron los gastos de la propiedad, el tribunal dijo que esto significaba que no era «la intención común de las partes de poseer la propiedad conjuntamente».    En pocas palabras, el Sr. Kernott había hecho una contribución menor, dirigiendo en cambio sus finanzas hacia su nuevo hogar. Por lo tanto, el Tribunal Supremo dictaminó que su intención de poseer conjuntamente su casa había cambiado, lo que significa que tenía menos derecho sobre la propiedad que el 50% que figuraba en las escrituras. La Sra. Jones recibió el 90% de la propiedad, dejando al Sr. Kernott con sólo el 10%.

事实夫妻

En el Reino Unido hay más de 3,5 millones de parejas que viven juntas pero no están casadas. Cada vez son más las parejas que rechazan el matrimonio en favor de la cohabitación. Y es fácil ver por qué: el matrimonio puede parecer un compromiso enorme, lleno de responsabilidad y presión.

Pero aunque la cohabitación ofrece a las parejas libertad y flexibilidad, no les da el mismo nivel de protección que el matrimonio. Si ocurre lo peor y usted y su pareja se separan, las leyes matrimoniales significan que los bienes, como el hogar familiar, el dinero y las posesiones, se dividen entre los dos, de la forma más justa posible.

El 59%* de las parejas no casadas cree que existen leyes que apoyan la unión de hecho. Pero, independientemente del tiempo que lleves con tu pareja, ya sean 2 semanas o 22 años, en el Reino Unido y Gales no existe la unión de hecho.

Los siguientes apartados tratan de los derechos que tienes sobre los principales bienes que probablemente compartas como pareja, y también de las cosas que puedes hacer para protegerte al máximo en el peor de los casos.

Ley de cohabitación

如果您与您的伴侣同住,您将不得不决定在您分居时如何处理您的家。 您的选择取决于您是单身、已婚还是同居伴侣,以及您是租房还是拥有房屋。

Si ya has intentado arreglar las cosas con tu ex pareja y te resulta difícil, puedes pedir ayuda para llegar a un acuerdo. Un especialista llamado «mediador» puede ayudarte a ti y a tu ex pareja a encontrar una solución sin necesidad de ir a juicio.

一般来说,如果您离开家,市议会不会为您提供住房援助,因为您“故意无家可归”。 如果您因家庭虐待而不得不离开家,这不适用。

Si decides poner fin a tu contrato de arrendamiento o mudarte de casa, el ayuntamiento puede pensar que es culpa tuya que no tengas dónde vivir. A esto se le llama «no tener hogar intencionadamente». Si el ayuntamiento piensa que eres un sin techo intencionado, es posible que no pueda encontrarte una vivienda a largo plazo.

如果你们已婚或事实上的夫妻,你们都有“住房权”。 这意味着您可以留在您的房子里,即使您不拥有它或没有在租约中列出。 只有当您的婚姻或同居伴侣关系终止,或者法院下令(例如,作为您离婚的一部分)时,您才需要永久搬家。