Джон Джуаристи: Путаница

СЛЕДОВАТЬ

  • Пагасарри
  • ответственный
  • Гулливер

Кто-нибудь говорил о Шекспире? Да, Антонио Лукас, в "Эль Мундо" в пятницу. Я тоже сначала подумал, что в этом что-то есть. О Яго, склоняющем мавра к уксорициду, из-за того, что «проклятая ревность затуманила его глаза», но это не имеет ничего общего с Шекспиром. Даже с куплетом Оливы и Мостазо. Гораздо больше с Ибаньесом, Франсиско, школой Бругера (не путать с Пако Ибаньесом). Дело не в Отелло, а в Отилио. O mar, Пепе Готера и Отилио, домашняя помадка. С его прикосновением espiorro муниципальных Мортадело и Филемон. И еще один на улице дель Персебе, 13, читай Генуя.

Двое из них, Пепе Готера и Отилио, занимаются выращиванием айвы для

страшная кастильская степь, и они не помнили ни Сида, ни плохих местуро, обвинявших его перед королем Альфонсо VI в получении комиссионных от таифских дани, ни чем дело закончилось, несмотря на изгнание героя. Без зависти, как известно, не была бы написана «Поэма Сида» (или Бытие). Они не привыкли пользоваться военной кампанией Мануэко для чтения оригинальной версии Поэмы, версии Пер Аббата, переписанной Доном Рамоном Менендесом Пидалем, но они не смогли бы прикарманить издание для школьников. Например, у Рикардо Баэсы (Буэнос-Айрес, Атлантида, 1952 г.), который на восьмой странице своего пролога прекрасно резюмирует предысторию проблемы: «Хотя человек с исключительными притасами, Дон Альфонсо, как изнеженный и избалованный младенец, он был чувствителен к лести и склонен к зависти, чувство, которое, несомненно, подтверждало, в частном случае с Сидом, его непобедимость на поле боя и противоположную судьбу, которая, с другой стороны, часто должна была быть у оружия. для Дона Альфонсо. Кстати, король Альфонсо в младенчестве баловался в Паленсии вместе со своим учителем епископом Раймундо. Другими словами, какой двойной грех для Пепе Готеры, который даже не посещает тех, кто мог бы стать классикой его района.

Хуже Отилио из сада Сегура, который не признает в себе зависти, потому что путает ее с эндивием. Его личный и подчиненный Отилио, Отилио Касеро, известный тем, что неоднократно и телематически путал правых с левыми, получил от своего босса заказ на организацию отчаянной операции по спасению Пепе Готеры, который тонет в таком большом количестве скопившейся фильтрации (так плохо нарисованной). в довершение всего ему с ярмарки в Трухильо привезли повязку). Путаница из неразберихи, как сказал Джозеф де Вега или Джозеф Пенсо об Амстердамской фондовой бирже, подражая Екклесиасту.

Что касается цели, которую нужно победить, назовите ее Дездемона или Злая Иезавель, очевидно, что Отилио проткнул кость. оливкового. В конце концов, трагедии возвращаются в виде комедий, а chansons de geste — в виде комиксов. Какой печальный пример мы подаем молодежи тем, что видели, друг Шеспир!