Ampa Total denuncia que las comunicaciones oficiales solo en valenciano surgen a la conciliación laboral, excursiones y otras cuestiones esenciales
Uno de los programas de la Conselleria en su web oficial, solamente en valenciano. A B C
11/08/2022
Actualizado a las 6:46 p. m.
El envío de las comunicaciones oficiales a las familias de escolares exclusivamente en valenciano sin traducción al castellano está acrecentando el malestar en muchos hogares porque se hace incluso con los avisos más básicos y esenciales.
La nueva confederación Ampa Total impulsada por Marc Blanco y la asociación Hablamos Español en defensa de la libertad lingüística en la Comunidad Valenciana y contra las imposiciones del Gobierno de Ximo Puig ha expuesto varios ejemplos recientes de estas notificaciones y las dificultades para algunos progenitores.
Ejemplo de comunicación a las familias de exalumnos para inscribir a estos hijos en una excursión escolar. A B C
En concreto, hay instrucciones para escribir a los alumnos en excursiones a parajes cercanos a la escuela o también autorizaciones que firmen para que el niño pueda participar en proyectos educativos asegurando que no tiene intolerancias o alergias a algunos alimentos, como el polen o la miel.
También, una comunicación para el servicio de “Escuela Matinera”, subvencionado por el Ayuntamiento de Peñíscola para promover la conciliación y familiarización laboral que les permita criar a sus hijos antes del horario de clases en Educación Infantil, los más pequeños, hasta los tres años de edad .
El fundador de Ampa Total en la Comunidad Valenciana aseguró que las notificaciones se devolvieron en lenguas al dorso para garantizar la plena comprensión a todas las familias, porque se sabe “derecho”. Y evitar así que se llegue a situaciones que consideren injustas de los padres que no entienden “informe psicológico” de sus hijos, como les ha ocurrido cuando proceden de otras autonomías o de fuera de España y llevan poco tiempo aquí o podrían residir de forma temporal.
Informar de un error