"डुमास शैलीच्या बाहेर जात नाही, त्याची भावनांची क्षमता अबाधित आहे"

क्लासिक्समध्ये स्वारस्य राखण्यासाठी, भाषांतरे अद्यतनित करणे सोयीचे आहे. एडिशन्स प्रोआचा ए टॉट व्हेंट संग्रह या कार्यात गुंतलेला आहे: अलीकडच्या काळात त्याचा कॅटलॉग सार्वत्रिक क्लासिक्सच्या नवीन कॅटलान आवृत्त्यांसह समृद्ध झाला आहे: प्रॉस्टचे ला रेचेर्चे (व्हॅलेरिया गेलार्ड), ड्युरेल (लुइस-अँटोन बौलेनास) यांचे 'द अलेक्झांड्रिया क्वार्टेट', मोलिएर (मिकेल डेस्लॉट), कॅंटोस डी लिओपार्डी (नार्सिस कोमादिरा) किंवा अॅना कॅसाससने धर्मांतरित झालेल्या अलेक्झांड्रे डुमासचे 'एल्स ट्रेस मस्केटर्स' यांच्या कॉमेडीज.

ड्यूमास मस्केटियर्स, संपादक जॉर्डी रौरेरा यांना सूचित करतात, swashbuckling कादंबरी पलीकडे जा. लोकप्रिय क्लासिक म्हणून त्याची स्थिती आंतरजनरेशनल वाचनाची विविधता प्रदान करते. "तुम्ही ते युवा साहित्यात तयार कराल जे सारांशित आवृत्त्यांमध्ये विभागले गेले आहे, परंतु तुम्ही मूळ कथा निराश कराल आणि ती पूर्ण कराल," तो सल्ला देतो.

अण्णा कॅसास, ज्यांनी पाच वर्षांपूर्वी अनुवाद केला होता, ते असे मत सामायिक करतात: "मला ते माझ्या तरुणपणापासूनचे वाचन म्हणून आठवत होते आणि जेव्हा मी मोठी झाल्यावर कादंबरी पुन्हा वाचली तेव्हा मला लेखकाच्या भव्य लेखनाची, त्याच्या उत्कृष्ट विडंबनाची प्रशंसा करता आली. आणि एक नैतिक उल्लंघन जे तुम्हाला कार्डिनल रिचेलीयू सारखे 'वाईट लोक' बनवते. डुमास शैलीच्या बाहेर जात नाही, त्याची भावनांची क्षमता अबाधित राहते; संवाद निरर्थक नसतात, उलट लक्षणीय असतात”, तो जोर देतो.

'एल्स ट्रेस मस्केटियर्स'च्या फ्लायलीफवर कथा घडण्याच्या एक दशक आधी, 1615 मधला पॅरिसचा नकाशा दिसतो. Casassas ने स्थळांची नावे फ्रेंचमध्ये ठेवली आहेत आणि कथानकात महत्त्व प्राप्त केलेल्या नावांचे कॅलटनीकरण केले आहे. अनुवादकाने "बुर्जुआ" किंवा "टाइट्स" सारख्या विशिष्ट शब्दांच्या अर्थाकडे लक्ष वेधले आहे की XNUMX व्या शतकात सध्याच्या शब्दांपेक्षा वेगळी समज होती: "मला कशाचेही आधुनिकीकरण करायचे नव्हते, उलटपक्षी, त्याने ते ठेवले. उद्गार किंवा काहीसे पुरातन शब्दावर विंटेज लाइट पॅटिना, आणि काही अर्थ स्पष्ट करण्यासाठी मी स्वतःला काही शब्द जोडण्यापुरते मर्यादित केले, उदाहरणार्थ, पांढरा ध्वज हा शाही ध्वज आहे आणि शरणागतीचे चिन्ह नाही”.

ड्यूमास 1844 मध्ये सुरू झालेली मस्केटियर्सची फाउटिनेक मालिका 'वीस वर्षे नंतर' (1845) आणि 'द व्हिकोमटे डी ब्रागेलॉन' (1848) मध्ये सुरू राहिली. XNUMX व्या शतकातील तुमच्या वाचनाचा आनंद घेण्यासाठी दोन्ही शीर्षकांची कॅटलान आवृत्ती आहे.