Íosa Lillo: Bain amach do theanga

LEANAS

Mar gheall ar theile-obair agus bualadh bos sláinte ag a hocht tráthnóna tháinig teilea-chúram leighis gan bhalcóiní ar an tsráid agus chríochnaigh sé le scrúdú duine-le-duine ar an pharynx agus an teanga 'stick out the tongue'. Beartas Iobúpróifein; cultúr cealú. Is iad na fiontraithe ar an Plataforma per la Llengua, meascán d’eagraíochtaí neamhrialtasacha agus gnólachtaí nuathionscanta, a d’éirigh leo, ag dul tríd an sáspan tríd an Generalitat Catalóinis, an t-aon dream a bhfuil faillí á déanamh acu sa Spáinn go fóill. Géarchéim 2008 ó phaindéim Covid, le hioncaim cothrom le roinnt milliún euro agus tháinig méadú 15 faoin gcéad anuraidh. Caithfidh tú a bheith fiú ag fás sa

achrann agus méid an ghnó a mhéadú i gcás cosúil leis an gceann a thug ar riaracháin phoiblí le dhá bhliain anuas a gcuid tosaíochtaí a athordú chun an víreas a leithlisiú agus daoine a shábháil. Cé a bhí ag fáil bháis sa Chatalóin? An teanga náisiúnta. Cé báthadh? Iad siúd an tumoideachais. Gnáth. Tuilleadh análaithe. Agus na Catalónaigh ag bualadh bos do na dochtúirí gan masc, teilea-chúram mothúchánach, d'fhostaigh an sect a teanga. Buí, dath bile. Gach in ord. Tá an beár trá a ritheann Carandell anois, a leabhar cuntais agus a liosta deontóirí ar cheann de na samplaí is rathúla de réadú eacnamaíoch cuideachta samhailteach. Níl poblacht na Catalóine ann, ach gineann sí tairbhí. In earnálacha eile, sciúradh a thugtar air seo. Tá a chuid buí.