Гласовете на езика подчертават ангажимента на Ла Риоха за испанския

Сърцето на Ла Риоха туптеше тази сряда в Мадрид с Voces de la Lengua, културният клон на големия проект Valle de la Lengua. Стратегическият ангажимент на автономната общност, насърчаван от регионалното правителство, се стреми да се възползва от всички възможности, които испанският предлага като инструмент за трансформация и териториално развитие. Освен това, по пътя малкото кътче на Ла Риоха, където езикът е написан за първи път, се стреми да се превърне в еталон за художествено творчество и иновации на испански.

Voces de la Lengua навлиза още по-дълбоко в Casa de América в столицата, където се срещат институции и културни личности, които имат общо умение да се грижат за испанския. С глас и музика актьорът от Ла Риоха Пепе Виюела и преводачката Сара Агуеда отразяваха великия поет Гонсало де Берсео; и групата Schola Antiqua озвучиха Емилианските глосове, които се съхраняват в манастирите Сусо и Юсо, които току-що отбелязаха 25-ата годишнина от обявяването им за обект на световното наследство.

Мануела Веласко, Ана Крис, Силвия Марсо, Гато и Пипу, Жорди Сабате, Лола Роблес, Артуро Керехета и Мигел Куберо показаха същността на една програма, която обхваща изненадващи формати, смесвайки традиция и бъдеще и обединявайки двата бряга на Испания.

Игнасио Гарсия, бивш мениджър на фестивала Алмагро, е артистичен директор на Voces de la Lengua. „Представянето винаги е било първата стъпка в трансформацията на обществото и територията“, каза Гарсия, който е разработил пълна културна програма, която ще се оформи през следващите месеци. „Представянето на пътуването е това, което ни позволява да стигнем и тук възнамеряваме да стигнем до мястото, където езикът е станал писменост, и мястото, където писмеността ще говори с гласовете на езика“, каза той.

"Живот и думи"

Президентът на Ла Риоха, Конча Андреу, обясни, че проектът има за цел да "съживи" долината, където е запазена зората на испанския език, "така че да пулсира от животи и думи". „Ето защо стартираме програма за обучение на испански и за испански, развиваме туристическата оферта в района, за да покажем на посетителите всичките му атракции, и предприехме това пътуване, което е Гласовете на езика, така че Английският звучи така, сякаш не звучи никъде другаде, в тези гори, по тези пътеки и по онези камъни, които нашепват своите тайни”, обяви Андреу.

Долината на езика ще изисква от вас да планирате територията, която преминава от Nájera до San Millán de la Cogolla, където ще намерите манастирите Suso и Yuso, където ще трябва да запишете първите си свидетелства, написани на испански, чрез събития в околната среда. като обучение, наука, туризъм, култура, индустрията на знанието и бизнес възможности, със специално значение за изкуствения интелект.